Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´Ù´Ï¿¤ 11Àå 28Àý
 °³¿ª°³Á¤ ºÏ¹æ ¿ÕÀº ¸¹Àº Àç¹°À» °¡Áö°í º»±¹À¸·Î µ¹¾Æ°¡¸®´Ï ±×´Â ¸¶À½À¸·Î °Å·èÇÑ ¾ð¾àÀ» °Å½º¸£¸ç Àڱ⠸¶À½´ë·Î ÇàÇÏ°í º»Åä·Î µ¹¾Æ°¥ °ÍÀ̸ç
 KJV Then shall he return into his land with great riches; and his heart shall be against the holy covenant; and he shall do exploits, and return to his own land.
 NIV The king of the North will return to his own country with great wealth, but his heart will be set against the holy covenant. He will take action against it and then return to his own country.
 °øµ¿¹ø¿ª ºÏ±¹ ¿ÕÀº ¸¹Àº Àç¹°À» »©¾Ñ¾Æ °¡Áö°í º»±¹À¸·Î µ¹¾Æ °¡´Ù°¡ °Å·èÇÑ °è¾àÀ» ºÎ¼ú ¸¶À½ÀÌ ÀϾ¼­ ±×´ë·Î ÇÑ ´ÙÀ½¿¡¾ß º»±¹À¸·Î µ¹¾Æ °¥ °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ºÏ±¹¿ÕÀº ¸¹Àº Á¦¹°À» »©¾Ñ¾Æ °¡Áö°í º»±¹À¸·Î µ¹¾Æ°¡´Ù°¡ °Å·èÇÑ °è¾àÀ» ºÎ½Ç¸¶À½ÀÌ ÀϾ¼­ ±×´ë·Î ÇÑ ´ÙÀ½¿¡¾ß º»±¹À¸·Î µ¹¾Æ°¥ °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 En hy sal na sy land teruggaan met baie goed, en sy hart sal teen die heilige verbond wees, en hy sal optree en na sy land teruggaan.
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ö ¬Ó ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬ã ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ¬à ¬Ò¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬ã¬ä¬Ó¬à; ¬Ú ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬å ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ä; ¬Ú ¬ä¬à¬Û ¬ë¬Ö ¬Õ¬Ö¬Û¬ã¬ä¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ö ¬Ó ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú.
 Dan Da han er p? Hjemvejen til sit Land med store Forr?d, opl©¡gger hans Hjerte H?d mod den hellige Pagt, og han fuldf©ªrer det og vender hjem til sit Land.
 GerElb1871 Und er (der K?nig des Nordens) wird mit gro©¬em Reichtum in sein Land zur?ckkehren, und sein Herz wird wider den heiligen Bund gerichtet sein; und er wird handeln und in sein Land zur?ckkehren.
 GerElb1905 Und er wird mit gro©¬em Reichtum in sein Land zur?ckkehren, und sein Herz wird wider den heiligen Bund gerichtet sein; und er wird handeln und in sein Land zur?ckkehren.
 GerLut1545 Danach wird er wiederum heimziehen mit gro©¬em Gut und sein Herz richten wider den heiligen Bund; da wird er etwas ausrichten und also heim in sein Land ziehen.
 GerSch Und er wird mit gro©¬em Reichtum in sein Land zur?ckkehren, um das, was er sich gegen den heiligen Bund vorgenommen hat, auszuf?hren, wenn er in sein Land zur?ckgekehrt ist.
 UMGreek ¥Ó¥ï¥ó¥å ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å¥ó¥á ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ï¥ô ¥ð¥ë¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ê¥ç? ¥ó¥ç? ¥á¥ã¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥í¥å¥ñ¥ã¥ç¥ò¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV Then he shall return into his land with great substance. And his heart shall be against the holy covenant, and he shall do his pleasure, and return to his own land.
 AKJV Then shall he return into his land with great riches; and his heart shall be against the holy covenant; and he shall do exploits, and return to his own land.
 ASV Then shall he return into his land with great substance; and his heart shall be against the holy covenant; and he shall do his pleasure , and return to his own land.
 BBE And he will go back to his land with great wealth; and his heart will be against the holy agreement; and he will do his pleasure and go back to his land.
 DRC And he shall return into his land with much riches: and his heart shall be against the holy covenant, and he shall succeed and shall return into his own land.
 Darby And he shall return into his land with great substance; and his heart shall be against the holy covenant; and he shall practise, and return to his own land.
 ESV And he shall return to his land with great wealth, but his heart shall be set against the holy covenant. And he shall work his will and return to his own land.
 Geneva1599 Then shall he returne into his land with great substance: for his heart shall be against the holy couenant: so shall he doe and returne to his owne land.
 GodsWord The northern king will return to his country with a lot of wealth. He will be determined to fight against the holy promise. He will take action and return to his own country.
 HNV Then shall he return into his land with great substance; and his heart shall be against the holy covenant; and he shall dohis pleasure, and return to his own land.
 JPS And he shall return to his own land with great substance; and his heart shall be against the holy covenant; and he shall do his pleasure, and return to his own land.
 Jubilee2000 Then he shall return into his land with great riches; and his heart [shall be] against the holy covenant; and he shall do [exploits] and return to his own land.
 LITV And he will return to his land with great wealth. And his heart shall be against the holy covenant. And he will act, and he shall return to his land.
 MKJV And he shall return to his land with great riches. And his heart shall be against the holy covenant. And he will act, and he shall return to his land.
 RNKJV Then shall he return into his land with great riches; and his heart shall be against the holy covenant; and he shall do exploits, and return to his own land.
 RWebster Then shall he return into his land with great riches ; and his heart shall be against the holy covenant ; and he shall do exploits , and return to his own land .
 Rotherham So then he will return to his own land, with great substance, with, his heart, set upon a holy covenant; yea he will act with effect, and return to his own land.
 UKJV Then shall he return into his land with great riches; and his heart shall be against the holy covenant; and he shall do exploits, and return to his own land.
 WEB Then shall he return into his land with great substance; and his heart shall be against the holy covenant; and he shall dohis pleasure, and return to his own land.
 Webster Then shall he return into his land with great riches; and his heart [shall be] against the holy covenant; and he shall do [exploits], and return to his own land.
 YLT And he turneth back to his land with great substance, and his heart is against the holy covenant, and he hath wrought, and turned back to his land.
 Esperanto Li iros returne al sia lando kun granda havajxo, kaj kun intencoj kontraux la sankta interligo; kaj li plenumos, kaj venos en sian landon.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥ô¥ð¥á¥ñ¥î¥å¥é ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ç ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ê¥ç¥í ¥á¥ã¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø