¼º°æÀåÀý |
´Ù´Ï¿¤ 11Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌÁ¦ ³»°¡ ÂüµÈ °ÍÀ» ³×°Ô º¸À̸®¶ó º¸¶ó ¹Ù»ç¿¡¼ ¶Ç ¼¼ ¿ÕµéÀÌ ÀϾ °ÍÀÌ¿ä ±× ÈÄÀÇ ³Ý°´Â ±×µéº¸´Ù ½ÉÈ÷ ºÎ¿äÇÒ °ÍÀÌ¸ç ±×°¡ ±× ºÎ¿äÇÔÀ¸·Î °ÇÏ¿©Áø ÈÄ¿¡´Â ¸ðµç »ç¶÷À» Ãæµ¿ÇÏ¿© Çï¶ó ¿Õ±¹À» Ä¥ °ÍÀ̸ç |
KJV |
And now will I shew thee the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all: and by his strength through his riches he shall stir up all against the realm of Grecia. |
NIV |
"Now then, I tell you the truth: Three more kings will appear in Persia, and then a fourth, who will be far richer than all the others. When he has gained power by his wealth, he will stir up everyone against the kingdom of Greece. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌÁ¦ ³ª´Â ¹Ýµå½Ã ÀÌ·ç¾îÁú ÀÏÀ» ¾Ë·Á ÁÖ°Ú´Ù. Æä¸£»þ¿¡´Â ¾ÕÀ¸·Î ¼¼ ÀÓ±ÝÀÌ ÀϾ °ÍÀÌ´Ù. ³×° ÀÓ±ÝÀº ¾î´À Àӱݺ¸´Ùµµ ÈξÀ ºÎ¿äÇØÁú °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ·¸°Ô ºÎ¿äÇØÁö°í ÈûÀÌ °ÇØÁö¸é ±×´Â ¸ðµç »ç¶÷À» µ¿¿øÇÏ¿© ±×¸®À̽º¸¦ Ä¥ °ÍÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌÁ¦ ³ª´Â ¹Ýµå½Ã ÀÌ·ç¾îÁú ÀÏÀ» ¾Ë·Á ÁÖ°Ú´Ù. Æä¸£»þ¿¡´Â ¾ÕÀ¸·Î ¼¼ ÀÓ±ÝÀÌ ÀϾ °ÍÀÌ´Ù. ³Ý° ÀÓ±ÝÀº ¾î´À Àӱݺ¸´Ùµµ ÈξÀ ºÎÀ¯ÇØÁú °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ·¸°Ô ºÎÀ¯ÇØÁö°í ÈûÀÌ °ÇØÁö¸é ±×´Â ¸ðµç »ç¶÷À» µ¿¿øÇÏ¿© Èñ¶øÀ» Ä¥ °ÍÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
En nou sal ek jou die waarheid te kenne gee. Kyk, nog drie konings sal opstaan vir die Perse, en die vierde sal groter rykdom verwerf as almal; en as hy sterk is deur sy rykdom, sal hy alles in beweging bring teen die koninkryk van Griekeland. |
BulVeren |
¬ª ¬ã¬Ö¬Ô¬Ñ ¬ë¬Ö ¬ä¬Ú ¬ã¬ì¬à¬Ò¬ë¬ñ ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ. ¬¦¬ä¬à, ¬à¬ë¬Ö ¬ä¬â¬Ú¬Þ¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬Ö ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ¬ä ¬Ó ¬±¬Ö¬â¬ã¬Ú¬ñ; ¬Ú ¬é¬Ö¬ä¬Ó¬ì¬â¬ä¬Ú¬ñ¬ä ¬ë¬Ö ¬á¬â¬Ú¬Õ¬à¬Ò¬Ú¬Ö ¬á¬à-¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ¬à ¬Ò¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬ã¬ä¬Ó¬à ¬à¬ä ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú; ¬Ú ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ö ¬ã¬Ú¬Ý¬Ö¬ß ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬Ò¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬ã¬Ú, ¬ë¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ö ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬Ô¬â¬ì¬è¬Ü¬à¬ä¬à ¬è¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬à. |
Dan |
ja, nu vil jeg kundg©ªre dig, hvad sandt er. Se, endnu skal der fremst? tre konger i Persien, og den fjerde skal komme til st©ªrre Rigdom end nogen af de andre; og n?r han er blevet m©¡gtig ved sin Rigdom, skal han opbyde alt imod det gr©¡ske Rige. |
GerElb1871 |
Und nun will ich dir die Wahrheit kundtun: Siehe, es werden noch drei K?nige in Persien aufstehen, und der vierte wird gr?©¬eren Reichtum erlangen als alle; und wenn er durch seinen Reichtum stark geworden ist, wird er alles gegen das K?nigreich Griechenland (O. nach dem K?nigreich Griechenland hin) aufregen. |
GerElb1905 |
Und nun will ich dir die Wahrheit kundtun: Siehe, es werden noch drei K?nige in Persien aufstehen, und der vierte wird gr?©¬eren Reichtum erlangen als alle; und wenn er durch seinen Reichtum stark geworden ist, wird er allesgegen das K?nigreich Griechenland aufregen. |
GerLut1545 |
Und nun will ich dir anzeigen, was gewi©¬ geschehen soll. Siehe, es werden noch drei K?nige in Persien stehen; der vierte aber wird gr?©¬ern Reichtum haben denn alle andern; und wenn er in seinem Reichtum am m?chtigsten ist, wird er alles wider das K?nigreich in Griechenland erregen. |
GerSch |
Und nun will ich dir die Wahrheit verk?ndigen: Siehe, es werden noch drei K?nige in Persien aufstehen, und der vierte wird gr?©¬ern Reichtum erwerben als alle andern, und weil er sich in seinem Reichtum stark f?hlt, wird er alles gegen das griechische Reich aufbieten. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ó¥ø¥ñ¥á ¥è¥å¥ë¥ø ¥ò¥ï¥é ¥á¥í¥á¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥é¥á¥í. ¥É¥ä¥ï¥ô, ¥ï¥ó¥é ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é? ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥ã¥å¥ñ¥è¥ç ¥å¥í ¥ó¥ç ¥Ð¥å¥ñ¥ò¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ó¥å¥ó¥á¥ñ¥ó¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥ô ¥ð¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥ø¥ó¥å¥ñ¥ï? ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ê¥á¥é ¥á¥õ¥ï¥ô ¥ê¥ñ¥á¥ó¥á¥é¥ø¥è¥ç ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ð¥ë¥ï¥ô¥ó¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ä¥é¥å¥ã¥å¥é¥ñ¥å¥é ¥ó¥ï ¥ð¥á¥í ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥Å¥ë¥ë¥á¥ä¥ï?. |
ACV |
And now I will show thee the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia, and the fourth shall be far richer than them all. And when he has grown strong through his riches, he shall stir up all against the realm of Greece. |
AKJV |
And now will I show you the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all: and by his strength through his riches he shall stir up all against the realm of Grecia. |
ASV |
And now will I show thee the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all: and when he is waxed strong through his riches, (1) he shall stir up all against the realm of (2) Greece. (1) Or all this shall stir up the realm 2) Heb Javan ) |
BBE |
And now I will make clear to you what is true. There are still three kings to come in Persia, and the fourth will have much greater wealth than all of them: and when he has become strong through his wealth, he will put his forces in motion against all the kingdoms of Greece. |
DRC |
And now I will shew thee the truth. Behold there shall stand yet three kings in Persia, and the fourth shall be enriched exceedingly above them all: and when he shall be grown mighty by his riches, he shall stir up all against the kingdom of Greece. |
Darby |
And now will I declare unto thee the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall enrich himself with great riches more than all; and when he hath become strong through his riches, he shall stir up all against the realm of Greece. |
ESV |
And now I will show you (ch. 10:21) the truth. Behold, three more kings shall arise in Persia, and a fourth shall be far richer than all of them. And when he has become strong through his riches, he shall stir up all against the kingdom of Greece. |
Geneva1599 |
And now wil I shew thee ye trueth, Behold, there shall stand vp yet three Kings in Persia, and the fourth shall be farre richer then they all: and by his strength, and by his riches he shall stirre vp all against the realme of Grecia. |
GodsWord |
[The person who looked like a human continued,] "What I am about to tell you is the truth. Three more kings will rule Persia. Then there will be a fourth, who will become much richer than all the others. As he becomes strong through his wealth, he will turn everyone against the kingdom of Greece. |
HNV |
Now will I show you the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than theyall: and when he has grown strong through his riches, he shall stir up all against the realm of Greece. |
JPS |
And now will I declare unto thee the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all; and when he is waxed strong through his riches, he shall stir up all against the realm of Greece. |
Jubilee2000 |
And now will I show thee the truth. Behold, there shall yet be three kings in Persia, and the fourth shall obtain far greater riches than [they] all; and by his strengthening himself with his riches he shall stir up all against the realm of Grecia. |
LITV |
And now I will declare the truth to you: Behold! Three kings shall stand up in Persia; and the fourth shall be rich in all greater riches. And when he is powerful through his riches, he shall stir up all against the kingdom of Greece. |
MKJV |
And now I will declare to you the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia. And the fourth shall be far richer than all of them. And by his strength, through his riches, he shall stir up all against the kingdom of Greece. |
RNKJV |
And now will I shew thee the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all: and by his strength through his riches he shall stir up all against the realm of Grecia. |
RWebster |
And now will I show thee the truth . Behold, there shall stand up yet three kings in Persia ; and the fourth shall be far richer than they all : and by his strength through his riches he shall stir up all against the realm of Greece . |
Rotherham |
and, now, the truth, I will tell thee:?Lo! there are, yet three kings, to arise?belonging to Persia, and, the fourth, will amass greater riches than they all, and, when he hath strengthened himself in his riches, the whole, will stir up, the kingdom of Greece. |
UKJV |
And now will I show you the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all: and by his strength through his riches he shall stir up all against the realm of Grecia. |
WEB |
Now will I show you the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than theyall: and when he has grown strong through his riches, he shall stir up all against the realm of Greece. |
Webster |
And now will I show thee the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than [they] all: and by his strength through his riches he shall stir up all against the realm of Grecia. |
YLT |
and, now, truth I declare to thee, Lo, yet three kings are standing for Persia, and the fourth doth become far richer than all, and according to his strength by his riches he stirreth up the whole, with the kingdom of Javan. |
Esperanto |
Kaj nun mi sciigos al vi la veron:jen ankoraux tri regxoj estos en Persujo; la kvara superos cxiujn per sia ricxeco; kaj kiam li farigxos forta per sia ricxeco, li ekscitos cxiujn kontraux la regnon Grekan. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥í¥ô¥í ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥é¥á¥í ¥á¥í¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ø ¥ò¥ï¥é ¥é¥ä¥ï¥ô ¥å¥ó¥é ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é? ¥á¥í¥á¥ò¥ó¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ð¥å¥ñ¥ò¥é¥ä¥é ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ó¥å¥ó¥á¥ñ¥ó¥ï? ¥ð¥ë¥ï¥ô¥ó¥ç¥ò¥å¥é ¥ð¥ë¥ï¥ô¥ó¥ï¥í ¥ì¥å¥ã¥á¥í ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ï ¥ê¥ñ¥á¥ó¥ç¥ò¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ë¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥á¥í¥á¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á¥é? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á¥é? ¥å¥ë¥ë¥ç¥í¥ø¥í |