Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´Ù´Ï¿¤ 10Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̸£µÇ Å« ÀºÃÑÀ» ¹ÞÀº »ç¶÷ÀÌ¿© µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¶ó Æò¾ÈÇÏ¶ó °­°ÇÇÏ¶ó °­°ÇÇ϶ó ±×°¡ À̰°ÀÌ ³»°Ô ¸»Çϸг»°¡ °ð ÈûÀÌ ³ª¼­ À̸£µÇ ³» ÁÖ²²¼­ ³ª¸¦ °­°ÇÇÏ°Ô Çϼ̻ç¿À´Ï ¸»¾¸ÇϿɼҼ­
 KJV And said, O man greatly beloved, fear not: peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And when he had spoken unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou hast strengthened me.
 NIV "Do not be afraid, O man highly espeemed," he said. "Peace! Be strong now; be strong." When he spoke to me, I was strengthened and said, "Speak, my lord, since you have given me strength."
 °øµ¿¹ø¿ª "ÇÏ´À´ÔÀÇ »ç¶ûÀ» ¹Þ´Â »ç¶÷¾Æ, ¾È½ÉÇÏ¿©¶ó. µÎ·Á¿ö ¸»°í ÈûÀ» ³»¾î¶ó. ÈûÀ» ³»¾î¶ó." ±× ¸»À» µè°í ³ª´Â ÈûÀ» ¾ò¾î ¸»Çß´Ù. "À屺´Ô, ÀÌÁ¦ ÈûÀ» ¾ò¾úÀ¸´Ï ¸»¾¸ÇϽʽÿÀ."
 ºÏÇѼº°æ "ÇÏ´À´ÔÀÇ »ç¶ûÀ» ¹Þ´Â »ç¶÷¾Æ. ¾È½ÉÇÏ¿©¶ó. µÎ·Á¿ö¸»°í ÈûÀ» ³»¿©¶ó. ÈûÀ» ³»¿©¶ó." ±× ¸»À» µè°í ³ª´Â ÈûÀ» ¾ò¾î ¸»Çß´Ù. "À屺´Ô, ÀÌÁ¦ ÈûÀ» ¾ò¾úÀ¸´Ï ¸»¾¸ÇϽʽÿÀ."
 Afr1953 en ges?: Wees nie bevrees nie, geliefde man, vrede vir jou, wees sterk, ja, sterk! En terwyl hy met my spreek, het ek moed geskep en ges?: My heer kan maar spreek, want u het my versterk.
 BulVeren ¬ª ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¯¬Ö ¬Ò¬à¬Û ¬ã¬Ö, ¬Þ¬ì¬Ø¬à ¬Ó¬ì¬Ù¬Ý¬ð¬Ò¬Ý¬Ö¬ß¬Ú; ¬Þ¬Ú¬â ¬ß¬Ñ ¬ä¬Ö¬Ò! ¬µ¬Ü¬â¬Ö¬á¬Ú ¬ã¬Ö! ¬¥¬Ñ, ¬å¬Ü¬â¬Ö¬á¬Ú ¬ã¬Ö! ¬ª ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Þ¬Ú ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ö¬ê¬Ö, ¬Ñ¬Ù ¬ã¬Ö ¬å¬Ü¬â¬Ö¬á¬Ú¬ç ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç: ¬¯¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬Ô¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ñ¬â¬ñ¬ä ¬Þ¬Ú, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Þ¬Ö ¬å¬Ü¬â¬Ö¬á¬Ú.
 Dan og han sagde: "Frygt ikke, du h©ªjt elskede Mand! Fred v©¡re med dig, v©¡r tr©ªstig og ved godt Mod!" Og som han talede med mig, f©ªlte jeg mig styrket og sagde: "Tal, Herre, thi du har styrket mig!"
 GerElb1871 Und er sprach: F?rchte dich nicht, du vielgeliebter Mann! Friede dir! sei stark, ja, sei stark! Und als er mit mir redete, f?hlte ich mich gest?rkt und sprach: Mein Herr m?ge reden, denn du hast mich gest?rkt.
 GerElb1905 Und er sprach: F?rchte dich nicht, du vielgeliebter Mann! Friede dir! Sei stark, ja, sei stark! Und als er mit mir redete, f?hlte ich mich gest?rkt und sprach: Mein Herr m?ge reden, denn du hast mich gest?rkt.
 GerLut1545 und sprach: F?rchte dich nicht, du lieber Mann! Friede sei mit dir; und sei getrost, sei getrost! Und als er mit mir redete, ermannete ich mich und sprach: Mein HERR, rede; denn du hast mich gest?rkt.
 GerSch Und er sprach: F?rchte dich nicht, du liebwerter Mann! Friede sei mit dir! Sei stark und fest! Und als er so mit mir redete, wurde ich gest?rkt, und ich sprach: Mein Herr, rede; denn du hast mich gest?rkt!
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å, ¥Ì¥ç ¥õ¥ï¥â¥ï¥ô, ¥á¥í¥ç¥ñ ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á ¥á¥ã¥á¥ð¥ç¥ó¥å ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç ¥å¥é? ¥ò¥å ¥á¥í¥ä¥ñ¥é¥æ¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥é¥ò¥ö¥ô¥å. ¥Ê¥á¥é ¥å¥í¥ø ¥å¥ë¥á¥ë¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ì¥å, ¥å¥í¥é¥ò¥ö¥ô¥è¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥ï¥í, ¥Á? ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ç ¥ï ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ì¥å ¥å¥í¥é¥ò¥ö¥ô¥ò¥á?.
 ACV And he said, O man greatly beloved, fear not. Peace be to thee. Be strong, yea, be strong. And when he spoke to me, I was strengthened, and said, Let my lord speak, for thou have strengthened me.
 AKJV And said, O man greatly beloved, fear not: peace be to you, be strong, yes, be strong. And when he had spoken to me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for you have strengthened me.
 ASV And he said, O man greatly beloved, fear not: peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And when he spake unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou hast strengthened me.
 BBE And he said to me, O man greatly loved, have no fear: peace be with you, be strong and let your heart be lifted up. And at his words I became strong, and said, Let my lord say on, for you have given me strength.
 DRC And he said: Fear not, O man of desires, peace be to thee: take courage and be strong. And when he spoke to me, I grew strong: and I said: Speak, O my lord, for thou hast strengthened me.
 Darby and he said, Fear not, man greatly beloved; peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And as he was speaking with me I was strengthened, and I said, Let my lord speak; for thou hast strengthened me.
 ESV And he said, (ver. 11; ch. 9:23) O man greatly loved, (See ver. 12) fear not, peace be with you; be strong and of good courage. And as he spoke to me, I was strengthened and said, Let my lord speak, for you have strengthened me.
 Geneva1599 And said, O man, greatly beloued, feare not: peace be vnto thee: be strong and of good courage. And when he had spoken vnto me, I was strengthened, and saide, Let my Lord speake: for thou hast strengthened me.
 GodsWord He said, "Don't be afraid. You are highly respected. Everything is alright! Be strong! Be strong!" As he talked to me, I became stronger. I said, "Sir, tell me what you came to say. You have strengthened me."
 HNV He said, ¡°Greatly beloved man, don¡¯t be afraid: peace be to you, be strong, yes, be strong.¡±
 JPS And he said: 'O man greatly beloved, fear not! peace be unto thee, be strong, yea, be strong.' And when he had spoken unto me, I was strengthened, and said: 'Let my lord speak; for thou hast strengthened me.'
 Jubilee2000 and said, O man greatly beloved, fear not: peace [be] unto thee, be of good cheer, and be well. And as he spoke unto me, I was strengthened and said, Let my Lord speak; for thou hast strengthened me.
 LITV And he said, O man greatly beloved, do not fear. Peace to you. Be strong. Yea, be strong! And when he had spoken to me I was made strong. And I said, Speak, my lord, for you have made me strong.
 MKJV and said, O man greatly beloved, do not fear. Peace to you; be strong; yes, be strong. And when he had spoken to me, I was made stronger, and I said, Speak my lord, for you have made me stronger.
 RNKJV And said, O man greatly beloved, fear not: peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And when he had spoken unto me, I was strengthened, and said, Let my master speak; for thou hast strengthened me.
 RWebster And said , O man greatly beloved , fear not: peace be to thee, be strong , yea, be strong . And when he had spoken to me, I was strengthened , and said , Let my lord speak ; for thou hast strengthened me.
 Rotherham And he said, Do not fear, O man greatly delighted in! peace to thee, be strong, yea be strong! And, as he spake with me, I gained strength, and said, Let my lord speak, for thou hast strengthened me.
 UKJV And said, O man greatly beloved, fear not: peace be unto you, be strong, yea, be strong. And when he had spoken unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for you have strengthened me.
 WEB He said, ¡°Greatly beloved man, don¡¯t be afraid: peace be to you, be strong, yes, be strong.¡±
 Webster And said, O man greatly beloved, fear not: peace [be] to thee, be strong, yes, be strong. And when he had spoken to me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou hast strengthened me.
 YLT and he saith: Do not fear, O man greatly desired, peace to thee, be strong, yea, be strong; and when he speaketh with me, I have strengthened myself, and I say, Let my lord speak, for thou hast strengthened me.
 Esperanto Kaj li diris:Ne timu, ho simpatia homo, paco estu al vi, kaj estu kuragxa. Kaj dum li parolis al mi, mi kuragxigxis, kaj diris:Parolu, ho mia sinjoro, cxar vi min refortigis.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ì¥ï¥é ¥ì¥ç ¥õ¥ï¥â¥ï¥ô ¥á¥í¥ç¥ñ ¥å¥ð¥é¥è¥ô¥ì¥é¥ø¥í ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç ¥ò¥ï¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥é¥æ¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥é¥ò¥ö¥ô¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ì¥å¥ó ¥å¥ì¥ï¥ô ¥é¥ò¥ö¥ô¥ò¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥á ¥ë¥á¥ë¥å¥é¥ó¥ø ¥ï ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥ï¥ó¥é ¥å¥í¥é¥ò¥ö¥ô¥ò¥á? ¥ì¥å


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505766
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954068
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899943
»ç¶û  889098
¹Ù¿ï  882168


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø