Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´Ù´Ï¿¤ 10Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·±µ¥ ¹Ù»ç ¿Õ±¹ÀÇ ±ºÁÖ°¡ À̽ÊÀÏ ÀÏ µ¿¾È ³ª¸¦ ¸·¾ÒÀ¸¹Ç·Î ³»°¡ °Å±â ¹Ù»ç ¿Õ±¹ÀÇ ¿Õµé°ú ÇÔ²² ¸Ó¹°·¯ ÀÖ´õ´Ï °¡Àå ³ôÀº ±ºÁÖ Áß ÇϳªÀÎ ¹Ì°¡¿¤ÀÌ ¿Í¼­ ³ª¸¦ µµ¿Í ÁֹǷÎ
 KJV But the prince of the kingdom of Persia withstood me one and twenty days: but, lo, Michael, one of the chief princes, came to help me; and I remained there with the kings of Persia.
 NIV But the prince of the Persian kingdom resisted me twenty-one days. Then Michael, one of the chief princes, came to help me, because I was detained there with the king of Persia.
 °øµ¿¹ø¿ª À̸®·Î ¿À´Â ±æ¿¡ ³ª´Â Æä¸£»þ È£±¹½Å¿¡°Ô ±æÀÌ ¸·Çô ÀÌ½Ê ÀÏ ÀÏÀ̳ª ÁöÃ¼ÇØ ÀÖ¾ú´Ù. ¸¶Ä§ Àϰö ¼öÈ£½Å °¡¿îµ¥ ÇÑ ºÐÀÎ ¹Ì°¡¿¤ÀÌ µµ¿ì·¯ ¿Ô±â¿¡ ³ª´Â ±×¸¦ °Å±â ³²°Ü µÎ¾î Æä¸£»þ È£±¹½Å°ú °Ü·ç°Ô Çϰí´Â
 ºÏÇѼº°æ À̸®·Î ¿À´Â ±æ¿¡ ³ª´Â Æä¸£»þ È£±¹½Å¿¡°Ô ±æÀÌ ¸·Çô 21ÀÏÀ̳ª ÁöÃ¼ÇØ ÀÖ¾ú´Ù. ¸¶Ä§ Àϰö ¼öÈ£½Å °¡¿îµ¥ ÇÑ ºÐÀÎ ¹Ì°¡¿¤ÀÌ µµ¿ì·¯ ¿Ô±â¿¡ ³ª´Â ±×¸¦ °Å±â ³²°ÜµÎ¾î Æä¸£»þ È£±¹½Å°ú °Ü·ç°Ô Çϰí´Â
 Afr1953 maar die vors van die koninkryk van die Perse het een en twintig dae lank teenoor my gestaan, en kyk, M¢®gael, een van die vernaamste vorste, het gekom om my te help; en ?k het daar oorgebly by die konings van Persi?.
 BulVeren ¬¯¬à ¬Ü¬ß¬ñ¬Ù¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬á¬Ö¬â¬ã¬Ú¬Û¬ã¬Ü¬à¬ä¬à ¬è¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬à ¬Þ¬Ú ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó¬à¬ã¬ä¬à¬Ö¬ê¬Ö ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ú ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Õ¬ß¬Ú; ¬Ú ¬Ö¬ä¬à, ¬®¬Ú¬ç¬Ñ¬Ú¬Ý, ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬à¬ä ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬Ü¬ß¬ñ¬Ù¬Ö, ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬á¬à¬Þ¬à¬Ô¬ß¬Ö; ¬Ú ¬Ñ¬Ù ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬ç ¬ä¬Ñ¬Þ ¬á¬â¬Ú ¬á¬Ö¬â¬ã¬Ú¬Û¬ã¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬è¬Ñ¬â¬Ö.
 Dan Perserrigets Fyrste stod mig imod i een og tyve Dage, men se, da kom Mikael, en af de ypperste Fyrster, mig til Hj©¡lp; ham lod jeg blive der hos Perserkongernes Fyrste;
 GerElb1871 Aber der F?rst des K?nigreichs Persien stand mir 21 Tage entgegen; und siehe, Michael, einer der ersten F?rsten, kam, um mir zu helfen, und ich trug daselbst den Sieg davon bei den K?nigen von Persien.
 GerElb1905 Aber der F?rst des K?nigreichs Persien stand mir einundzwanzig Tage entgegen; und siehe, Michael, einer der ersten F?rsten, kam, um mir zu helfen, und ich trug daselbst den Sieg davon bei den K?nigen von Persien.
 GerLut1545 Aber der F?rst des K?nigreichs in Persienland hat mir einundzwanzig Tage widerstanden; und siehe, Michael, der vornehmsten F?rsten einer, kam mir zu Hilfe; da behielt ich den Sieg bei den K?nigen in Persien.
 GerSch Aber der F?rst des K?nigreichs Persien hat mir einundzwanzig Tage lang widerstanden und siehe, Michael, einer der vornehmsten F?rsten, ist mir zu Hilfe gekommen, so da©¬ ich daselbst vor den K?nigen von Persien den Vorsprung gewann.
 UMGreek ¥Ð¥ë¥ç¥í ¥ï ¥á¥ñ¥ö¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á? ¥ó¥ç? ¥Ð¥å¥ñ¥ò¥é¥á? ¥á¥í¥è¥é¥ò¥ó¥á¥ó¥ï ¥å¥é? ¥å¥ì¥å ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é¥ì¥é¥á¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥á¥ë¥ë ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥ï ¥Ì¥é¥ö¥á¥ç¥ë, ¥å¥é? ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ø¥í ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥ø¥í, ¥ç¥ë¥è¥å ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ì¥ï¥é ¥â¥ï¥ç¥è¥ç¥ò¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥ø ¥å¥ì¥å¥é¥í¥á ¥å¥ê¥å¥é ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥Ð¥å¥ñ¥ò¥é¥á?.
 ACV But the ruler of the kingdom of Persia withstood me twenty-one days, but, lo, Michael, one of the chief princes, came to help me. And I remained there with the kings of Persia.
 AKJV But the prince of the kingdom of Persia withstood me one and twenty days: but, see, Michael, one of the chief princes, came to help me; and I remained there with the kings of Persia.
 ASV But the prince of the kingdom of Persia withstood me one and twenty days; but, lo, Michael, one of the chief princes, came to help me: and I (1) remained there with the kings of Persia. (1) Or was not needed )
 BBE But the angel of the kingdom of Persia put himself against me for twenty-one days; but Michael, one of the chief angels, came to my help; and when I came he was still there with the angel of the kings of Persia.
 DRC But the prince of the kingdom of the Persians resisted me one and twenty days: and behold Michael, one of the chief princes, came to help me, and I remained there by the king of the Persians.
 Darby But the prince of the kingdom of Persia withstood me one and twenty days; and behold, Michael, one of the chief princes, came to help me; and I remained there with the kings of Persia.
 ESV (ver. 20) The prince of the kingdom of Persia withstood me ([ver. 2, 3]) twenty-one days, but (ver. 21; ch. 12:1; Jude 9; Rev. 12:7) Michael, one of the chief princes, came to help me, for I was left there with the kings of Persia,
 Geneva1599 But the prince of the kingdome of Persia withstoode me one and twentie dayes: but loe, Michael one of the chiefe princes, came to helpe me, and I remained there by the Kings of Persia.
 GodsWord The commander of the Persian kingdom opposed me for 21 days. But then Michael, one of the chief commanders, came to help me because I was left alone with the kings of Persia.
 HNV But the prince of the kingdom of Persia withstood me twenty-one days; but, behold, Michael, one of the chief princes, came to helpme: and I remained there with the kings of Persia.
 JPS But the prince of the kingdom of Persia withstood me one and twenty days; but, lo, Michael, one of the chief princes, came to help me; and I was left over there beside the kings of Persia.
 Jubilee2000 But the prince of the kingdom of Persia withstood me twenty-one days: and behold, Michael, one of the chief princes, came to help me; and I remained there with the kings of Persia.
 LITV But the king of the kingdom of Persia withstood me twenty one days. But, lo, Michael, one of the first rulers, came to help me. And I stayed there with the kings of Persia.
 MKJV But the ruler of the kingdom of Persia withstood me twenty-one days. But lo, Michael, one of the chief rulers, came to help me; and I remained there with the kings of Persia.
 RNKJV But the prince of the kingdom of Persia withstood me one and twenty days: but, lo, Michael, one of the chief princes, came to help me; and I remained there with the kings of Persia.
 RWebster But the prince of the kingdom of Persia withstood me one and twenty days : but, lo, Michael , one of the chief princes , came to help me; and I remained there with the kings of Persia . {chief: or, first}
 Rotherham But, the ruler of the kingdom of Persia, withstood me twenty-one days, but lo! Michael, one of the chief rulers, came in to help me,?and, I, left him there, beside the kings of Persia.
 UKJV But the prince of the kingdom of Persia withstood me one and twenty days: but, lo, Michael, one of the chief princes, came to help me; and I remained there with the kings of Persia.
 WEB But the prince of the kingdom of Persia withstood me twenty-one days; but, behold, Michael, one of the chief princes, came to helpme: and I remained there with the kings of Persia.
 Webster But the prince of the kingdom of Persia withstood me one and twenty days: but lo, Michael, one of the chief princes, came to help me; and I remained there with the kings of Persia.
 YLT `And the head of the kingdom of Persia is standing over-against me twenty and one days, and lo, Michael, first of the chief heads, hath come in to help me, and I have remained there near the kings of Persia;
 Esperanto Sed la protektanto de la Persa regno kontrauxstaris al mi dum dudek unu tagoj, kaj, gxis Mihxael, unu el la plej cxefaj protektantoj, venis kun helpo al mi, mi restis tie apud la regxoj de Persujo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ï ¥á¥ñ¥ö¥ø¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á? ¥ð¥å¥ñ¥ò¥ø¥í ¥å¥é¥ò¥ó¥ç¥ê¥å¥é ¥å¥î ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥á? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥ê¥á¥é ¥ì¥é¥á¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥ï¥ô ¥ì¥é¥ö¥á¥ç¥ë ¥å¥é? ¥ó¥ø¥í ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ø¥í ¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥â¥ï¥ç¥è¥ç¥ò¥á¥é ¥ì¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥ó¥å¥ë¥é¥ð¥ï¥í ¥å¥ê¥å¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥ï? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á? ¥ð¥å¥ñ¥ò¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505778
±³È¸  1376886
¼±±³  1336312
¿¹¼ö  1262700
¼³±³  1048433
¾Æ½Ã¾Æ  954072
¼¼°è  934016
¼±±³È¸  899948
»ç¶û  889104
¹Ù¿ï  882173


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø