¼º°æÀåÀý |
´Ù´Ï¿¤ 9Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ±Ý½ÄÇÏ¸ç º£¿ÊÀ» ÀÔ°í À縦 µ¤¾î¾²°í ÁÖ Çϳª´Ô²² ±âµµÇÏ¸ç °£±¸Çϱ⸦ °á½ÉÇϰí |
KJV |
And I set my face unto the Lord God, to seek by prayer and supplications, with fasting, and sackcloth, and ashes: |
NIV |
So I turned to the Lord God and pleaded with him in prayer and petition, in fasting, and in sackcloth and ashes. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ª´Â »ïº£¸¦ °ÉÄ¡°í ´Ü½ÄÇÏ¸ç ¸ÕÁö¸¦ µé¾´ ä ÁÖ ÇÏ´À´ÔÀ» ¿ì·¯·¯ ±âµµ¸¦ ¿Ã¸®¸ç ÀÚºñ¸¦ ºô¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ª´Â »ïº£¸¦ °ÉÄ¡°í ±Ý½ÄÇÏ¸ç ¸ÕÁö¸¦ µé¾´Ã¤ ÁÖ ÇÏ´À´ÔÀ» ¿ì·¯·¯ ±âµµ¸¦ ¿Ã¸®¸ç ÀÚºñ¸¦ ºô¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En ek het my aangesig tot die Here God gerig om met vas, en in roukleed en as, my aan gebed en smekinge te wy. |
BulVeren |
¬ª ¬à¬Ò¬ì¬â¬ß¬Ñ¬ç ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬Ü¬ì¬Þ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ñ, ¬¢¬à¬Ô¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬¤¬à ¬á¬à¬ä¬ì¬â¬ã¬ñ ¬Ó ¬Þ¬à¬Ý¬Ú¬ä¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬Þ¬à¬Ý¬Ò¬Ú, ¬ã ¬á¬à¬ã¬ä ¬Ú ¬Ó¬â¬Ö¬ä¬Ú¬ë¬Ö, ¬Ú ¬á¬Ö¬á¬Ö¬Ý. |
Dan |
Jeg vendte mit Ansigt til Gud Herren for at fremf©ªre B©ªn og Beg©¡ring under Faste i S©¡k og Aske. |
GerElb1871 |
Und ich richtete mein Angesicht zu Gott, dem Herrn, um ihn mit Gebet und Flehen zu suchen, in Fasten und Sacktuch und Asche. |
GerElb1905 |
Und ich richtete mein Angesicht zu Gott, dem Herrn, um ihn mit Gebet und Flehen zu suchen, in Fasten und Sacktuch und Asche. |
GerLut1545 |
Und ich kehrete mich zu Gott dem HERRN, zu beten und zu flehen, mit Fasten, im Sack und in der Asche. |
GerSch |
Und ich wandte mein Angesicht zu Gott, dem Herrn, um ihn zu suchen mit Gebet und Flehen, mit Fasten im Sack und in der Asche. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥á ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥á¥ì¥ø ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ô¥ö¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥ç¥ò¥å¥é? ¥å¥í ¥í¥ç¥ò¥ó¥å¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ò¥á¥ê¥ê¥ø ¥ê¥á¥é ¥ò¥ð¥ï¥ä¥ø |
ACV |
And I set my face to LORD God, to seek by prayer and supplications, with fasting and sackcloth and ashes. |
AKJV |
And I set my face to the Lord God, to seek by prayer and supplications, with fasting, and sackcloth, and ashes: |
ASV |
And I set my face unto the Lord God, (1) to seek by prayer and supplications, with fasting and sackcloth and ashes. (1) Or to seek after prayer etc ) |
BBE |
And turning my face to the Lord God, I gave myself up to prayer, requesting his grace, going without food, in haircloth and dust. |
DRC |
And I set my face to the Lord my God, to pray and make supplication with fasting, and sackcloth, and ashes. |
Darby |
And I set my face unto the Lord God, to seek by prayer and supplications, with fasting, and sackcloth, and ashes; |
ESV |
Then I turned my face to the Lord God, seeking him by (ver. 17, 18, 23; [Neh. 1:4]) prayer and pleas for mercy with fasting and sackcloth and ashes. |
Geneva1599 |
And I turned my face vnto the Lord God, and sought by prayer and supplications with fasting and sackcloth and ashes. |
GodsWord |
So I turned to the Lord God and looked to him for help. I prayed, pleaded, and fasted in sackcloth and ashes. |
HNV |
I set my face to the Lord God, to seek by prayer and petitions, with fasting and sackcloth and ashes. |
JPS |
And I set my face unto the Lord God, to seek by prayer and supplications, with fasting, and sackcloth, and ashes. |
Jubilee2000 |
And I turned my face unto the Lord God, seeking him in prayer and supplication, in fasting and sackcloth, and ashes: |
LITV |
And I set my face toward the Lord God, to seek by prayer and holy desires, with fasting, and sackcloth, and ashes. |
MKJV |
And I set my face toward the Lord God, to seek by prayer and holy desires, with fasting, and sackcloth, and ashes. |
RNKJV |
And I set my face unto ???? Elohim, to seek by prayer and supplication, with fasting, and sackcloth, and ashes: |
RWebster |
And I set my face to the Lord God , to seek by prayer and supplications , with fasting , and sackcloth , and ashes : |
Rotherham |
So I set my face unto the Lord God, to seek him by prayer, and supplication,?with fasting, and sackcloth and ashes; |
UKJV |
And I set my face unto the Lord God, to seek by prayer and supplications, with fasting, and sackcloth, and ashes: |
WEB |
I set my face to the Lord God, to seek by prayer and petitions, with fasting and sackcloth and ashes. |
Webster |
And I set my face to the Lord God, to seek by prayer and supplications, with fasting, and sackcloth, and ashes: |
YLT |
and I set my face unto the Lord God, to seek by prayer and supplications, with fasting, and sackcloth, and ashes. |
Esperanto |
Kaj mi turnis mian vizagxon al Dio, la Sinjoro, por pregxi kaj petegi, en fastado, sakajxo, kaj cindro. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥á ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥è¥å¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ê¥æ¥ç¥ó¥ç¥ò¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ô¥ö¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥ç¥ò¥å¥é? ¥å¥í ¥í¥ç¥ò¥ó¥å¥é¥á¥é? ¥ê¥á¥é ¥ò¥á¥ê¥ê¥ø ¥ê¥á¥é ¥ò¥ð¥ï¥ä¥ø |