|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
´Ù´Ï¿¤ 4Àå 20Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿Õ²²¼ º¸½Å ±× ³ª¹«°¡ ÀÚ¶ó¼ °ß°íÇÏ¿©Áö°í ±× ³ôÀÌ´Â Çϴÿ¡ ´ê¾ÒÀ¸´Ï ¶¥ ³¡¿¡¼µµ º¸À̰ڰí |
KJV |
The tree that thou sawest, which grew, and was strong, whose height reached unto the heaven, and the sight thereof to all the earth; |
NIV |
The tree you saw, which grew large and strong, with its top touching the sky, visible to the whole earth, |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·±µ¥ ÀӱݴԲ²¼ º¸½Å ´ë·Î ÇÏ´ÃÀÌ º¸³½ ±× °Å·èÇÑ °¨µ¶¿øÀÌ ¶¥¿¡ ³»·Á ¿Í ÀÌ·¸°Ô ¿ÜÃÆ´Ù°í ÇϼÌÁö¿ä ? '±× ³ª¹«¸¦ Âï¾î ¹ö·Á¶ó. ±×·¯³ª µî°É°ú »Ñ¸®¸¸Àº »ÌÁö ¸»¾Æ¶ó. ¼è»ç½½°ú ³ò¼è»ç½½·Î ¹¾î Ç®¹ç¿¡ ¹ö·Á µÎ¾î¶ó. Çϴÿ¡¼ ³»¸®´Â À̽½¿¡ ¸öÀ» Àû½Ã°í µéÁü½ÂµéÀÇ ¸ÔÀ̳ª ¾ò¾î ¸ÔÀ¸¸ç Àϰö |
ºÏÇѼº°æ |
ÀӱݴԲ²¼ º¸½Å ±× ³ª¹«´Â Å©°í ¿ì¶÷Á®¼ ÇϴñîÁö ´ê¾Ò°í ¼¼»ó ¾îµð¿¡¼³ª º¼ ¼ö ÀÖ¾ú´Ù°í ÇϼÌÁö¿ä. |
Afr1953 |
Die boom wat u gesien het -- wat groot en sterk geword het, en waarvan die hoogte tot aan die hemel gereik het en wat vir die hele aarde sigbaar was, |
BulVeren |
¬¥¬ì¬â¬Ó¬à¬ä¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ¬Ý, ¬é¬Ö ¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ý¬à ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ¬à ¬Ú ¬Ù¬Õ¬â¬Ñ¬Ó¬à, ¬é¬Ú¬ñ¬ä¬à ¬Ó¬Ú¬ã¬à¬é¬Ú¬ß¬Ñ ¬Ö ¬ã¬ä¬Ú¬Ô¬Ñ¬Ý¬Ñ ¬Õ¬à ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ä¬à ¬Ú ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ó¬Ú¬Ø¬Õ¬Ñ¬Ý¬à ¬à¬ä ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ, |
Dan |
Det Tr©¡, du s?, og som voksede og blev v©¡ldigt, s? Toppen n?ede Himmelen og det s?s over hele Jorden, |
GerElb1871 |
Der Baum, den du gesehen hast, der gro©¬ und stark wurde, dessen H?he an den Himmel reichte, und der ?ber die ganze Erde hin gesehen wurde; |
GerElb1905 |
Der Baum, den du gesehen hast, der gro©¬ und stark wurde, dessen H?he an den Himmel reichte, und der ?ber die ganze Erde hin gesehen wurde; |
GerLut1545 |
Der Baum, den du gesehen hast, da©¬ er gro©¬ und dick war und seine H?he an den Himmel reichte und breitete sich ?ber das ganze Land, |
GerSch |
Der Baum, den du gesehen hast, so gro©¬ und stark, da©¬ sein Wipfel bis zum Himmel reichte und der ?ber die ganze Erde zu sehen war, |
UMGreek |
¥Ó¥ï ¥ä¥å¥í¥ä¥ñ¥ï¥í, ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥å¥é¥ä¥å?, ¥ó¥ï ¥á¥ô¥î¥ç¥è¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥ø¥è¥å¥í, ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï ¥ô¥÷¥ï? ¥å¥õ¥è¥á¥í¥å¥í ¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç ¥è¥å¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í, |
ACV |
The tree that thou saw, which grew, and was strong, whose height reached to heaven, and the sight of it to all the earth, |
AKJV |
The tree that you saw, which grew, and was strong, whose height reached to the heaven, and the sight thereof to all the earth; |
ASV |
The tree that thou sawest, which grew, and was strong, whose height reached unto heaven, and the sight thereof to all the earth; |
BBE |
The tree which you saw, which became tall and strong, stretching up to heaven and seen from the ends of the earth; |
DRC |
The tree which thou sawest which was high and strong, whose height reached to the skies, and the sight thereof into all tire earth: |
Darby |
The tree that thou sawest, which grew and was strong, whose height reached unto the heavens, and the sight of it to all the earth; |
ESV |
([ver. 10, 11]) The tree you saw, which grew and became strong, so that its top reached to heaven, and it was visible to the end of the whole earth, |
Geneva1599 |
Where as the King sawe a watchman, and an holy one, that came downe from heauen, and said, Hew downe the tree and destroy it, yet leaue the stumpe of the rootes thereof in the earth, and with a bande of yron and brasse binde it among the grasse of the fielde, and let it be wette with the dewe of heauen, and let his portion be with the beastes of the fielde, till seuen times passe ouer him, |
GodsWord |
You saw an oak tree grow and become strong enough and tall enough to reach the sky. It could be seen everywhere on earth. |
HNV |
The tree that you saw, which grew, and was strong, whose height reached to the sky, and its sight to all the earth; |
JPS |
The tree that thou sawest, which grew, and was strong, whose height reached unto the heaven, and the sight thereof to all the earth; |
Jubilee2000 |
The tree that thou didst see, which grew and made himself strong, whose height reached unto the heaven and the sight thereof to all the earth; |
LITV |
The tree that you saw, which became great and strong, whose height reached to the heaven and its appearance to all the earth, |
MKJV |
The tree that you saw, which became great and strong, whose height reached to the heaven, and the sight of it to all the earth; |
RNKJV |
The tree that thou sawest, which grew, and was strong, whose height reached unto the heaven, and the sight thereof to all the earth; |
RWebster |
The tree that thou sawest , which grew , and was strong , whose height reached to the heaven , and the sight of it to all the earth ; |
Rotherham |
The tree which thou sawest, which grew and became strong, whose, height, reached unto the heavens, and, the view, thereof to all the earth: |
UKJV |
The tree that you saw, which grew, and was strong, whose height reached unto the heaven, and the sight thereof to all the earth; |
WEB |
The tree that you saw, which grew, and was strong, whose height reached to the sky, and its sight to all the earth; |
Webster |
The tree that thou sawest, which grew, and was strong, whose hight reached to the heaven, and the sight of it to all the earth; |
YLT |
The tree that thou hast seen, that hath become great and strong, and its height doth reach to the heavens, and its vision to all the land, |
Esperanto |
La arbo, kiun vi vidis, kiu elkreskis alte kaj forte, atingis per sia pinto la cxielon, kaj estis videbla sur la tuta tero, |
LXX(o) |
¥ó¥ï ¥ä¥å¥í¥ä¥ñ¥ï¥í ¥ï ¥å¥é¥ä¥å? ¥ó¥ï ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ô¥í¥è¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥é¥ò¥ö¥ô¥ê¥ï? ¥ï¥ô ¥ó¥ï ¥ô¥÷¥ï? ¥å¥õ¥è¥á¥ò¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ê¥ô¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|