¼º°æÀåÀý |
´Ù´Ï¿¤ 4Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÇÑ ²ÞÀ» ²Ù°í ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ µÎ·Á¿öÇÏ¿´À¸´Ï °ð ³» ħ»ó¿¡¼ »ý°¢ÇÏ´Â °Í°ú ¸Ó¸® ¼ÓÀ¸·Î ¹ÞÀº ȯ»óÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¹ø¹ÎÇÏ¿´¾ú³ë¶ó |
KJV |
I saw a dream which made me afraid, and the thoughts upon my bed and the visions of my head troubled me. |
NIV |
I had a dream that made me afraid. As I was lying in my bed, the images and visions that passed through my mind terrified me. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·±µ¥ ³ªÁß¿¡ ´Ù´Ï¿¤À̶ó´Â »ç¶÷ÀÌ ³» ¾Õ¿¡ ³ªÅ¸³µ´Ù. ±×´Â ³ªÀÇ ½ÅÀÇ À̸§À» µû¶ó º§Æ®»ç»ìÀ̶ó´Â À̸§À¸·Î ºÒ¸®¾ú´Âµ¥ °Å·èÇÑ ÇÏ´À´ÔÀÇ ¿µÀ» ¹ÞÀº »ç¶÷À̾ú´Ù. ³ª´Â ³»°¡ ²Û ²ÞÀ» ±×¿¡°Ô µé·Á ÁÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÇÏ·ç´Â ÀáÀÚ¸®¿¡¼ ¹«¼¿î ²ÞÀ» ²Ù¾ú´Ù. ²Þ¿¡ º»°ÍÀÌ ¸÷½Ã ¸¶À½¿¡ °É·Á |
Afr1953 |
Ek het 'n droomgesig gesien wat my verskrik het -- droombeelde op my bed en die gesigte van my hoof het my verontrus. |
BulVeren |
¬£¬Ú¬Õ¬ñ¬ç ¬ã¬ì¬ß, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Þ¬Ö ¬å¬á¬Ý¬Ñ¬ê¬Ú, ¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬Þ¬Ú¬ê¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ö¬Ô¬Ý¬à¬ä¬à ¬Þ¬Ú ¬Ú ¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬Þ¬Ö ¬å¬á¬Ý¬Ñ¬ê¬Ú¬ç¬Ñ. |
Dan |
Men da skuede jeg et Dr©ªmmesyn, og det slog mig med R©¡dsel, og Tankebilleder p? mit Leje og mit Hoveds Syner forf©¡rdede mig. |
GerElb1871 |
Ich sah einen Traum, er erschreckte mich; und Gedanken auf meinem Lager und Gesichte meines Hauptes ?ngstigten mich. |
GerElb1905 |
Ich sah einen Traum, er erschreckte mich; und Gedanken auf meinem Lager und Gesichte meines Hauptes ?ngstigten mich. |
GerLut1545 |
sah ich einen Traum und erschrak, und die Gedanken, die ich auf meinem Bette hatte ?ber dem Gesichte, so ich gesehen hatte, betr?bten mich. |
GerSch |
Da hatte ich einen Traum, der mich erschreckte, und die Gedanken auf meinem Lager und die Gesichte meines Hauptes ?ngstigten mich. |
UMGreek |
¥Å¥é¥ä¥ï¥í ¥å¥í¥ô¥ð¥í¥é¥ï¥í, ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ì¥å ¥ê¥á¥ó¥å¥ð¥ë¥ç¥î¥å, ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ä¥é¥á¥ë¥ï¥ã¥é¥ò¥ì¥ï¥é ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ê¥ë¥é¥í¥ç? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥ï¥ñ¥á¥ò¥å¥é? ¥ó¥ç? ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç? ¥ì¥ï¥ô ¥ì¥å ¥å¥ó¥á¥ñ¥á¥î¥á¥í. |
ACV |
I saw a dream which made me afraid, and the thoughts upon my bed and the visions of my head troubled me. |
AKJV |
I saw a dream which made me afraid, and the thoughts on my bed and the visions of my head troubled me. |
ASV |
I saw a dream which made me afraid; and the (1) thoughts upon my bed and the visions of my head troubled me. (1) Or imaginations ) |
BBE |
I saw a dream which was a cause of great fear to me; I was troubled by the images of my mind on my bed, and by the visions of my head. |
DRC |
I saw a dream that affrighted me: and my thoughts in my bed, and the visions of my head troubled me. |
Darby |
I saw a dream which made me afraid, and the thoughts upon my bed and the visions of my head troubled me. |
ESV |
I saw a dream that made me afraid. As I lay in bed the fancies and (ch. 2:28; 7:15) the visions of my head alarmed me. |
Geneva1599 |
Till at the last Daniel came before mee, (whose name was Belteshazzar, according to the name of my god, which hath the spirite of the holy gods in him) and before him I tolde the dreame, saying, |
GodsWord |
I had a dream that terrified me. The visions I had while I was asleep frightened me. |
HNV |
I saw a dream which made me afraid; and the thoughts on my bed and the visions of my head troubled me. |
JPS |
I saw a dream which made me afraid; and imaginings upon my bed and the visions of my head affrighted me. |
Jubilee2000 |
I saw a dream which made me afraid, and the imaginations and visions of my head troubled me in my bed. |
LITV |
I saw a dream, and it terrified me, and the thoughts on my bed and visions of my head troubled me. |
MKJV |
I saw a dream and it terrified me, and the thoughts on my bed and the visions of my head troubled me. |
RNKJV |
I saw a dream which made me afraid, and the thoughts upon my bed and the visions of my head troubled me. |
RWebster |
I saw a dream which made me afraid , and the thoughts upon my bed and the visions of my head troubled me. |
Rotherham |
A dream, I saw, and it made me afraid,?and, fancies upon my bed, and visions of my head, terrified me. |
UKJV |
I saw a dream which made me afraid, and the thoughts upon my bed and the visions of my head troubled me. |
WEB |
I saw a dream which made me afraid; and the thoughts on my bed and the visions of my head troubled me. |
Webster |
I saw a dream which made me afraid, and the thoughts upon my bed and the visions of my head troubled me. |
YLT |
a dream I have seen, and it maketh me afraid, and the conceptions on my bed, and the visions of my head, do trouble me. |
Esperanto |
Sed mi vidis songxon, kiu teruris min, kaj la meditado sur mia lito kaj la vizioj de mia kapo min konsternis. |
LXX(o) |
¥å¥í¥ô¥ð¥í¥é¥ï¥í ¥å¥é¥ä¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥õ¥ï¥â¥å¥ñ¥é¥ò¥å¥í ¥ì¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥ó¥á¥ñ¥á¥ö¥è¥ç¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ê¥ï¥é¥ó¥ç? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥ï¥ñ¥á¥ò¥å¥é? ¥ó¥ç? ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç? ¥ì¥ï¥ô ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥á¥ñ¥á¥î¥á¥í ¥ì¥å |