¼º°æÀåÀý |
´Ù´Ï¿¤ 4Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÂüÀ¸·Î Å©µµ´Ù ±×ÀÇ ÀÌÀûÀÌ¿©, ÂüÀ¸·Î ´ÉÇϵµ´Ù ±×ÀÇ ³î¶ó¿î ÀÏÀÌ¿©, ±×ÀÇ ³ª¶ó´Â ¿µ¿øÇÑ ³ª¶ó¿ä ±×ÀÇ ÅëÄ¡´Â ´ë´ë¿¡ À̸£¸®·Î´Ù |
KJV |
How great are his signs! and how mighty are his wonders! his kingdom is an everlasting kingdom, and his dominion is from generation to generation. |
NIV |
How great are his signs, how mighty his wonders! His kingdom is an eternal kingdom; his dominion endures from generation to generation. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ª´Â ¿µÀ» ³»·Á ¹Ùºô·ÐÀÇ Àç»çµéÀ» ´Ù ºÒ·¯ µé¿© ³» ²ÞÀ» Ç®ÀÌÇÏ¿© ¾Ë¸®µµ·Ï ÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×°¡ º¸À̽ŠǥÀûÀº ³î¶ó¿Ô´Ù. ±× º£Çª½Å ±âÀûÀº ±²ÀåÇÏ¿´´Ù. ±×´Â ¿µ¿øÈ÷ ¿Õ¿ì¿¡ ¾ÉÀ¸½Ã¿© ¸¸´ë¿¡ À̸£µµ·Ï ´Ù½º¸± ¿ÕÀ̽ôÙ. |
Afr1953 |
Hoe groot is sy tekens, en hoe magtig sy wonders! Sy koninkryk is 'n ewige koninkryk, en sy heerskappy is van geslag tot geslag! |
BulVeren |
¬¬¬à¬Ý¬Ü¬à ¬Ó¬Ö¬Ý¬Ú¬Ü¬Ú ¬ã¬Ñ ¬Ù¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬®¬å ¬Ú ¬Ü¬à¬Ý¬Ü¬à ¬Þ¬à¬Ô¬ì¬ë¬Ú ¬ã¬Ñ ¬é¬å¬Õ¬Ö¬ã¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬å! ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬è¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬à ¬Ö ¬Ó¬Ö¬é¬ß¬à ¬è¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬à ¬Ú ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬Ó¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ú¬é¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à ? ¬à¬ä ¬á¬à¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Ó ¬á¬à¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö. |
Dan |
Hvor store er dog hans Tegn, hvor v©¡ldige dog hans Undere! Hans Rige er et evigt Rige, hans Herred©ªmme fra Sl©¡gt til Sl©¡gt. |
GerElb1871 |
Wie gro©¬ sind seine Zeichen, und wie m?chtig seine Wunder! Sein Reich (O. K?nigtum) ist ein ewiges Reich (O. K?nigtum,) und seine Herrschaft w?hrt von Geschlecht zu Geschlecht! - |
GerElb1905 |
Wie gro©¬ sind seine Zeichen, und wie m?chtig seine Wunder! Sein Reich ist ein ewiges Reich, und seine Herrschaft w?hrt von Geschlecht zu Geschlecht! - |
GerLut1545 |
Denn seine Zeichen sind gro©¬, und seine Wunder sind m?chtig; und sein Reich ist ein ewiges Reich, und seine HERRSChaft w?hret f?r und f?r. |
GerSch |
Wie gro©¬ sind seine Zeichen und wie gewaltig seine Wunder! Sein Reich ist ein ewiges Reich, und seine Herrschaft w?hrt f?r und f?r! |
UMGreek |
¥Ð¥ï¥ò¥ï¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥á ¥ó¥á ¥ò¥ç¥ì¥å¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥ò¥ï¥í ¥é¥ò¥ö¥ô¥ñ¥á ¥ó¥á ¥è¥á¥ô¥ì¥á¥ò¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ç ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á ¥á¥é¥ø¥í¥é¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ç ¥å¥î¥ï¥ô¥ò¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ã¥å¥í¥å¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ã¥å¥í¥å¥á¥í. |
ACV |
How great are his signs, and how mighty are his wonders! His kingdom is an everlasting kingdom, and his dominion is from generation to generation. |
AKJV |
How great are his signs! and how mighty are his wonders! his kingdom is an everlasting kingdom, and his dominion is from generation to generation. |
ASV |
How great are his signs! and how mighty are his wonders! his kingdom is an everlasting kingdom, and his dominion is from generation to generation. |
BBE |
How great are his signs! and how full of power are his wonders! his kingdom is an eternal kingdom and his rule goes on from generation to generation. |
DRC |
His signs, because they are great: and his wonders, because they are mighty: and his kingdom is an everlasting kingdom, I and his power to all generations. |
Darby |
How great are his signs! and how mighty are his wonders! His kingdom is an everlasting kingdom, and his dominion is from generation to generation. |
ESV |
How great are ([See ver. 2 above]) his signs,how mighty his ([See ver. 2 above]) wonders! (See ch. 2:44) His kingdom is an everlasting kingdom, (See ch. 2:44) and his dominion endures from generation to generation. |
Geneva1599 |
Therefore made I a decree, that they should bring all the wise men of Babel before mee, that they might declare vnto me the interpretation of the dreame. |
GodsWord |
His miraculous signs are impressive. He uses his power to do amazing things. His kingdom is an eternal kingdom. His power lasts from one generation to the next. |
HNV |
How great are his signs! and how mighty are his wonders! his kingdom is an everlasting kingdom, and his dominion is from generationto generation. |
JPS |
How great are His signs! and how mighty are His wonders! His kingdom is an everlasting kingdom, and His dominion is from generation to generation. |
Jubilee2000 |
How great [are] his signs! and how mighty [are] his wonders! His kingdom [is] an everlasting kingdom, and his dominion [is] from generation to generation. |
LITV |
How great are His signs! And how mighty are His wonders! His kingdom is an everlasting kingdom, and His rule is from generation to generation. |
MKJV |
How great are His signs! And how mighty are His wonders! His kingdom is an everlasting kingdom, and His rule is from generation to generation. |
RNKJV |
How great are his signs! and how mighty are his wonders! his kingdom is an everlasting kingdom, and his dominion is from generation to generation. |
RWebster |
How great are his signs ! and how mighty are his wonders ! his kingdom is an everlasting kingdom , and his dominion is from generation to generation . |
Rotherham |
His signs, how great! and, his wonders, how mighty! His kingdom, is an age-abiding kingdom, and, his dominion, lasteth from generation to generation. |
UKJV |
How great are his signs! and how mighty are his wonders! his kingdom is an everlasting kingdom, and his dominion is from generation to generation. |
WEB |
How great are his signs! and how mighty are his wonders! his kingdom is an everlasting kingdom, and his dominion is from generationto generation. |
Webster |
How great [are] his signs! and how mighty [are] his wonders! his kingdom [is] an everlasting kingdom, and his dominion [is] from generation to generation. |
YLT |
His signs how great! and His wonders how mighty! His kingdom is a kingdom age-during, and His rule is with generation and generation. |
Esperanto |
Kiel grandaj estas Liaj pruvosignoj, kaj kiel potencaj estas Liaj mirakloj! Lia regxado estas eterna, kaj Lia regado estas en cxiuj generacioj. |
LXX(o) |
¥ø? ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥á ¥ê¥á¥é ¥é¥ò¥ö¥ô¥ñ¥á ¥ç ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á ¥á¥é¥ø¥í¥é¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ç ¥å¥î¥ï¥ô¥ò¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ã¥å¥í¥å¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ã¥å¥í¥å¥á¥í |