Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´Ù´Ï¿¤ 3Àå 25Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ÕÀÌ ¶Ç ¸»ÇÏ¿© À̸£µÇ ³»°¡ º¸´Ï °á¹ÚµÇÁö ¾Æ´ÏÇÑ ³× »ç¶÷ÀÌ ºÒ °¡¿îµ¥·Î ´Ù´Ï´Âµ¥ »óÇÏÁöµµ ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í ±× ³Ý°ÀÇ ¸ð¾çÀº ½ÅµéÀÇ ¾Æµé°ú °°µµ´Ù Çϰí
 KJV He answered and said, Lo, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they have no hurt; and the form of the fourth is like the Son of God.
 NIV He said, "Look! I see four men walking around in the fire, unbound and unharmed, and the fourth looks like a son of the gods."
 °øµ¿¹ø¿ª "±×·±µ¥ ³× »ç¶÷ÀÌ ¾Æ¹« Å» ¾øÀÌ È­´ö ¼Ó¿¡¼­ °Å´Ò°í ÀÖÀ¸´Ï, ¾îÂîµÈ ÀÏÀÌ³Ä ? Àú ³×° »ç¶÷ÀÇ ¸ð½ÀÀº ½ÅÀÇ ¸ð½ÀÀ» ´à¾Ò±¸³ª" Çϸ鼭 ¤¡) [¾ÆÀÚ¸®¾ß´Â ºÒ ¼Ó¿¡ ¿ì¶Ò ¼­¼­ ÀÔÀ» ¿­¾î ÀÌ·¸°Ô ³ë·¡ÇÏ¿´´Ù.] (¤¡. ¿Ü°æÀÌ Ã·ºÎµÊ)
 ºÏÇѼº°æ "±×·±µ¥ ³× »ç¶÷ÀÌ ¾Æ¹« ¸»¾øÀÌ È­´ö ¼Ó¿¡¼­ °Å´Ò°í ÀÖÀ¸´Ï ¾îÂîµÈ ÀÏÀ̳Ä. Àú ³Ý° »ç¶÷ÀÇ ¸ð½ÀÀº ½ÅÀÇ ¸ð½ÀÀ» ´à¾Ò±¸³ª." Çϸ鼭
 Afr1953 Hy antwoord en s?: Kyk, ek sien vier manne los binne-in die vuur wandel sonder dat daar 'n letsel aan hulle is; en die voorkoms van die vierde lyk soos die van 'n godeseun.
 BulVeren ¬´¬à¬Û ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¦¬ä¬à, ¬Ó¬Ú¬Ø¬Õ¬Ñ¬Þ ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬Þ¬Ñ ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Ó¬ì¬â¬Ù¬Ñ¬ß¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ç¬à¬Õ¬ñ¬ä ¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬à¬Ô¬ì¬ß¬ñ ¬Ú ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ¬ä ¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬Ñ ¬á¬à¬Ó¬â¬Ö¬Õ¬Ñ! ¬ª ¬á¬à ¬Ó¬Ú¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ú ¬é¬Ö¬ä¬Ó¬ì¬â¬ä¬Ú¬ñ¬ä ¬á¬â¬Ú¬Ý¬Ú¬é¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¢¬à¬Ø¬Ú ¬³¬Ú¬ß.
 Dan Han sagde da videre: "Men jeg ser fire M©¡nd g? frit om i Ilden, og de har ingen Skade taget; og den fjerde ser ud som en Gudes©ªn."
 GerElb1871 Er antwortete und sprach: Siehe, ich sehe vier M?nner frei wandeln mitten im Feuer, und keine Verletzung ist an ihnen; und das Aussehen des vierten ist gleich einem Sohne der G?tter (Eig. einem G?ttersohne; d. h. einem, der zum Geschlecht der G?tter geh?rt.)
 GerElb1905 Er antwortete und sprach: Siehe, ich sehe vier M?nner frei wandeln mitten im Feuer, und keine Verletzung ist an ihnen; und das Aussehen des vierten ist gleich einem Sohne der G?tter.
 GerLut1545 Er antwortete und sprach: Sehe ich doch vier M?nner los im Feuer gehen, und sind unversehrt; und der vierte ist gleich, als w?re er ein Sohn der G?tter.
 GerSch Er antwortete und sprach: Siehe, ich sehe vier M?nner mitten im Feuer frei umherwandeln, und es ist kein Schaden an ihnen, und die Gestalt des vierten gleicht einem Sohne der G?tter!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥è¥å¥é? ¥å¥é¥ð¥å¥í, ¥É¥ä¥ï¥ô, ¥å¥ã¥ø ¥â¥ë¥å¥ð¥ø ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á? ¥á¥í¥ä¥ñ¥á? ¥ë¥å¥ë¥ô¥ì¥å¥í¥ï¥ô?, ¥ð¥å¥ñ¥é¥ð¥á¥ó¥ï¥ô¥í¥ó¥á? ¥å¥í ¥ì¥å¥ò¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ô¥ñ¥ï?, ¥ê¥á¥é ¥â¥ë¥á¥â¥ç ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ï¥÷¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥å¥ó¥á¥ñ¥ó¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï¥ì¥ï¥é¥á ¥ì¥å ¥Ô¥é¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥ô.
 ACV He answered and said, Lo, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they have no harm. And the appearance of the fourth is like a son of the gods.
 AKJV He answered and said, See, I see four men loose, walking in the middle of the fire, and they have no hurt; and the form of the fourth is like the Son of God.
 ASV He answered and said, Lo, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they have no hurt; and the aspect of the fourth is like a son of the gods.
 BBE He made answer and said, Look! I see four men loose, walking in the middle of the fire, and they are not damaged; and the form of the fourth is like a son of the gods.
 DRC He answered, and said: Behold I see four men loose, and walking in the midst of the fire, and there is no hurt in them, and the form of the fourth is like the Son of God.
 Darby He answered and said, Lo, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they have no hurt; and the appearance of the fourth is like a son of God.
 ESV He answered and said, But I see four men unbound, ([Isa. 43:2]) walking in the midst of the fire, and they ([ch. 6:23]) are not hurt; and the appearance of the fourth is like ([ver. 28; Job 1:6]) a son of the gods.
 Geneva1599 And he answered, and said, Loe, I see foure men loose, walking in the middes of the fire, and they haue no hurt, and the forme of the fourth is like the sonne of God.
 GodsWord The king replied, "But look, I see four men. They're untied, walking in the middle of the fire, and unharmed. The fourth one looks like a son of the gods."
 HNV He answered, Look, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they are unharmed; and the aspect of the fourth islike a son of the gods.
 JPS He answered and said: 'Lo, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they have no hurt; and the appearance of the fourth is like a son of the gods.'
 Jubilee2000 He answered and said, Behold, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they have no hurt; and the form of the fourth is like the Son of God.
 LITV He answered and said, Behold! I see four men loose, walking in the middle of the fire, and there is no harm among them. And the form of the fourth is like a son of the gods.
 MKJV He answered and said, Behold! I see four men loose, walking in the middle of the fire, and there is no harm among them. And the form of the fourth is like a son of the gods.
 RNKJV He answered and said, Lo, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they have no hurt; and the form of the fourth is like the Son of Elohim.
 RWebster He answered and said , Lo , I see four men loose , walking in the midst of the fire , and they have no hurt ; and the form of the fourth is like the Son of God . {they...: Chaldee, there is no hurt in them}
 Rotherham He answered and said, Lo! I, see four men, unbound, walking in the midst of the fire, and, injury, there is not in them, and, the appearance of the fourth, is like to a son of the gods!
 UKJV He answered and said, Lo, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they have no hurt; and the form of the fourth is like the Son of God.
 WEB He answered, Look, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they are unharmed; and the aspect of the fourth islike a son of the gods.
 Webster He answered and said, Lo, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they have no hurt: and the form of the fourth is like the son of God.
 YLT He answered and hath said, `Lo, I am seeing four men loose, walking in the midst of the fire, and they have no hurt; and the appearance of the fourth is like to a son of the gods.'
 Esperanto Sed li parolis plue, kaj diris:Jen mi vidas kvar virojn, ne ligitajn, kiuj iras meze de la fajro kaj estas sendifektaj; kaj la kvara aspektas kvazaux filo de la dioj.
 LXX(o) (3:92) ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥é¥ä¥ï¥ô ¥å¥ã¥ø ¥ï¥ñ¥ø ¥á¥í¥ä¥ñ¥á? ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á? ¥ë¥å¥ë¥ô¥ì¥å¥í¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥ð¥á¥ó¥ï¥ô¥í¥ó¥á? ¥å¥í ¥ì¥å¥ò¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ô¥ñ¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á¥õ¥è¥ï¥ñ¥á ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ï¥ñ¥á¥ò¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥å¥ó¥á¥ñ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ì¥ï¥é¥á ¥ô¥é¥ø ¥è¥å¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø