¼º°æÀåÀý |
´Ù´Ï¿¤ 2Àå 32Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¿ì»óÀÇ ¸Ó¸®´Â ¼ø±ÝÀÌ¿ä °¡½¿°ú µÎ ÆÈÀº ÀºÀÌ¿ä ¹è¿Í ³ÐÀû´Ù¸®´Â ³òÀÌ¿ä |
KJV |
This image's head was of fine gold, his breast and his arms of silver, his belly and his thighs of brass, |
NIV |
The head of the statue was made of pure gold, its chest and arms of silver, its belly and thighs of bronze, |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸Ó¸®´Â ¼ø±ÝÀÌ¿ä, °¡½¿°ú µÎ ÆÈÀº ÀºÀÌ¿ä, ¹è¿Í µÎ ³ÐÀû´Ù¸®´Â ³ò¼è¿ä, |
ºÏÇѼº°æ |
¸Ó¸®´Â ¼ø±ÝÀÌ¿ä, °¡½¿°ú µÎ ÆÈÀº ÀºÀÌ¿ä, ¹è¿Í µÎ ³ÒÀû´Ù¸®´Â ³ò¼è¿ä, |
Afr1953 |
Wat die beeld betref, sy hoof was van goeie goud, sy bors en sy arms van silwer, sy buik en sy lendene van koper, |
BulVeren |
¬¤¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ä¬à¬Ù¬Ú ¬à¬Ò¬â¬Ñ¬Ù ¬Ö ¬Ò¬Ú¬Ý¬Ñ ¬à¬ä ¬é¬Ú¬ã¬ä¬à ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à, ¬Ô¬ì¬â¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬Ú ¬Þ¬Ú¬ê¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ? ¬à¬ä ¬ã¬â¬Ö¬Ò¬â¬à, ¬Ü¬à¬â¬Ö¬Þ¬ì¬ä ¬Þ¬å ¬Ú ¬Ò¬Ö¬Õ¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ? ¬à¬ä ¬Ò¬â¬à¬ß¬Ù, |
Dan |
Billedst©ªttens Hoved var af fint Guld, Bryst og Arme af S©ªlv, Bug og L©¡nder af Kobber. |
GerElb1871 |
Dieses Bild, sein Haupt war von feinem Golde; seine Brust und seine Arme von Silber; sein Bauch und seine Lenden von Erz; |
GerElb1905 |
Dieses Bild, sein Haupt war von feinem Golde; seine Brust und seine Arme von Silber; sein Bauch und seine Lenden von Erz; seine Schenkel von Eisen; |
GerLut1545 |
Desselben Bildes Haupt war von feinem Golde; seine Brust und Arme waren von Silber; sein Bauch und Lenden waren von Erz; |
GerSch |
Das Haupt dieses Bildes war von gediegenem Gold, seine Brust und seine Arme von Silber, sein Bauch und seine Lenden von Erz, |
UMGreek |
¥Ç ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç ¥ó¥ç? ¥å¥é¥ê¥ï¥í¥ï? ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç? ¥ç¥ó¥ï ¥å¥ê ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ï¥ô, ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥ç¥è¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥â¥ñ¥á¥ö¥é¥ï¥í¥å? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥î ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥ï¥ô, ¥ç ¥ê¥ï¥é¥ë¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ì¥ç¥ñ¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥ê ¥ö¥á¥ë¥ê¥ï¥ô, |
ACV |
As for this image, its head was of fine gold, its breast and its arms of silver, its belly and its thighs of brass, |
AKJV |
This image's head was of fine gold, his breast and his arms of silver, his belly and his thighs of brass, |
ASV |
As for this image, its head was of fine gold, its breast and its arms of silver, its belly and its thighs of brass, |
BBE |
As for this image, its head was made of the best gold, its breast and its arms were of silver, its middle and its sides were of brass, |
DRC |
The head of this statue was of fine gold, but the breast and the arms of silver, and the belly and the thighs of brass: |
Darby |
This image's head was of fine gold, its breast and its arms of silver, its belly and its thighs of brass, |
ESV |
([ver. 38]) The head of this image was of fine gold, ([ver. 39]) its chest and arms of silver, its middle and ([ver. 39]) thighs of bronze, |
Geneva1599 |
This images head was of fine golde, his breast and his armes of siluer, his bellie and his thighs of brasse, |
GodsWord |
The head of this statue was made of fine gold. Its chest and arms were made of silver. Its stomach and hips were made of bronze. |
HNV |
As for this image, its head was of fine gold, its breast and its arms of silver, its belly and its thighs of brass, |
JPS |
As for that image, its head was of fine gold, its breast and its arms of silver, its belly and its thighs of brass, |
Jubilee2000 |
The head of this image [was] of fine gold, its breasts and its arms of silver, its belly and its thighs of brass, |
LITV |
The head of this image was of fine gold, its breast and its arms were of silver, its belly and its thighs were of bronze, |
MKJV |
This image's head was of fine gold; his breast and his arms were of silver; his belly and his thighs were of bronze; |
RNKJV |
This images head was of fine gold, his breast and his arms of silver, his belly and his thighs of brass, |
RWebster |
The head of this image was of fine gold , his breast and his arms of silver , his belly and his thighs of brass , {thighs: or, sides} |
Rotherham |
As for this image, its head, was of fine gold, its breast and its arms, were of silver,?its belly and its thighs, of bronze; |
UKJV |
This image's head was of fine gold, his breast and his arms of silver, his belly and his thighs of brass, |
WEB |
As for this image, its head was of fine gold, its breast and its arms of silver, its belly and its thighs of brass, |
Webster |
The head of this image [was] of fine gold, his breast and his arms of silver, his belly and his thighs of brass, |
YLT |
This image! its head is of good gold, its breasts and its arms of silver, its belly and its thighs of brass; |
Esperanto |
La kapo de tiu statuo estis el pura oro; gxiaj brusto kaj manoj estis el argxento, la ventro kaj femuroj el kupro; |
LXX(o) |
¥ç ¥å¥é¥ê¥ø¥í ¥ç? ¥ç ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥ô ¥ö¥ñ¥ç¥ò¥ó¥ï¥ô ¥á¥é ¥ö¥å¥é¥ñ¥å? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥ç¥è¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥â¥ñ¥á¥ö¥é¥ï¥í¥å? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥ï¥é ¥ç ¥ê¥ï¥é¥ë¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ì¥ç¥ñ¥ï¥é ¥ö¥á¥ë¥ê¥ï¥é |