Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  다니엘 2장 31절
 개역개정 왕이여 왕이 한 큰 신상을 보셨나이다 그 신상이 왕의 앞에 섰는데 크고 광채가 매우 찬란하며 그 모양이 심히 두려우니
 KJV Thou, O king, sawest, and behold a great image. This great image, whose brightness was excellent, stood before thee; and the form thereof was terrible.
 NIV "You looked, O king, and there before you stood a large statue--an enormous, dazzling statue, awesome in appearance.
 공동번역 임금님께서 보신 환상은 이런 것이었습니다. 매우 크고 눈부시게 번쩍이는 것이 사람의 모양을 하고 임금님 앞에 우뚝 서 있었습니다.
 북한성경 임금님께서 보신 환상은 이런 것이었습니다. 매우 크고 눈부시게 번쩍이는 것이 사람의 모양을 하고 임금님 앞에 우뚝 서 있었습니다.
 Afr1953 U, o koning, het 'n gesig gehad -- kyk, daar was 'n groot beeld; hierdie beeld was hoog, en sy glans was buitengewoon; dit het voor u gestaan en sy voorkoms was vreeslik.
 BulVeren Ти, царю, си видял, и ето, един огромен образ. Този образ е бил велик блясъкът му е бил превъзходен. Стоял е пред теб и видът му е бил страшен.
 Dan Du s?, o Konge, for dig en vældig Billedstøtte; denne Billedstøtte var stor og dens Glans overm?de stærk; den stod foran dig, og dens Udseende var forfærdeligt.
 GerElb1871 Du, o K?nig, sahst: und siehe, ein großes Bild; dieses Bild war gewaltig, und sein Glanz außergew?hnlich; es stand vor dir, und sein Aussehen war schrecklich.
 GerElb1905 Du, o K?nig, sahst: und siehe, ein großes Bild; dieses Bild war gewaltig, und sein Glanz außergew?hnlich; es stand vor dir, und sein Aussehen war schrecklich.
 GerLut1545 Du, K?nig, sahst, und siehe, ein sehr groß und hoch Bild stund vor dir, das war schrecklich anzusehen.
 GerSch Du, o K?nig, schautest, und siehe, ein erhabenes Standbild. Dieses große und außerordentlich gl?nzende Bild stand vor dir und war furchtbar anzusehen.
 UMGreek Συ, βασιλευ, εθεωρει? και ιδου, εικων μεγαλη εξαισιο? ητο εκεινη η εικων και υπεροχο? η λαμψι? αυτη?, ισταμενη? ενωπιον σου, και η μορφη αυτη? φοβερα.
 ACV Thou, O king, saw, and, behold, a great image. This image, which was mighty, and whose brightness was excellent, stood before thee, and the appearance of it was fearful.
 AKJV You, O king, saw, and behold a great image. This great image, whose brightness was excellent, stood before you; and the form thereof was terrible.
 ASV Thou, O king, sawest, and, behold, a great image. This image, which was mighty, and whose brightness was excellent, stood before thee; and the aspect thereof was terrible.
 BBE You, O King, were looking, and a great image was there. This image, which was very great, and whose glory was very bright, was placed before you: its form sent fear into the heart.
 DRC Thou, O king, sawest, and behold there was as it were a great statue: this statue, which was great and high, tall of stature, stood before thee, and the look thereof was terrible.
 Darby Thou, O king, sawest, and behold, a great image. This image was mighty and its brightness excellent; it stood before thee, and its appearance was terrible.
 ESV Daniel Interprets the DreamYou saw, O king, and behold, a great image. This image, mighty and of exceeding brightness, stood before you, and its appearance was frightening.
 Geneva1599 O King, thou sawest, and beholde, there was a great image: this great image whose glory was so excellent, stood before thee, and the forme thereof was terrible.
 GodsWord "Your Majesty, you had a vision. You saw a large statue. This statue was very bright. It stood in front of you, and it looked terrifying.
 HNV You, O king, saw, and behold, a great image. This image, which was mighty, and whose brightness was excellent, stood before you;and its aspect was awesome.
 JPS Thou, O king, sawest, and behold a great image. This image, which was mighty, and whose brightness was surpassing, stood before thee; and the appearance thereof was terrible.
 Jubilee2000 Thou, O king, didst see and behold a great image. This image, which was very large and whose glory was very sublime, stood before thee, and its form [was] terrible.
 LITV You, O king, were seeing. And, behold, a certain great image! That great image stood before you with a brilliant brightness, and its form was dreadful.
 MKJV You, O king, were seeing. And, behold! A great image! That great image, whose brightness was excellent, stood before you. And its form was dreadful.
 RNKJV Thou, O king, sawest, and behold a great image. This great image, whose brightness was excellent, stood before thee; and the form thereof was terrible.
 RWebster Thou , O king , sawest , and behold a great image . This great image , whose brightness was excellent , stood before thee; and its form was terrible . {sawest: Chaldee, wast seeing}
 Rotherham As for thee, O king, thou wast looking, when lo! a great image, this image, being mighty, and the brightness thereof surpassing, was standing before thee,?and, the appearance thereof, was terrible.
 UKJV You, O king, saw, and behold a great image. This great image, whose brightness was excellent, stood before you; and the form thereof was terrible.
 WEB You, O king, saw, and behold, a great image. This image, which was mighty, and whose brightness was excellent, stood before you;and its aspect was awesome.
 Webster Thou, O king, sawest, and behold a great image. This great image, whose brightness [was] excellent, stood before thee; and its form [was] terrible.
 YLT `Thou, O king, wast looking, and lo, a certain great image. This image is mighty, and its brightness excellent; it is standing over-against thee, and its appearance is terrible.
 Esperanto Vi, ho regxo, havis vizion:jen staris granda statuo; grandega statuo tio estis; en eksterordinara brilo gxi staris antaux vi, kaj gxia aspekto estis terura.
 LXX(o) συ βασιλευ εθεωρει? και ιδου εικων μια μεγαλη η εικων εκεινη και η προσοψι? αυτη? υπερφερη? εστωσα προ προσωπου σου και η ορασι? αυτη? φοβερα


    





  인기검색어
kcm  2506162
교회  1377044
선교  1336600
예수  1262856
설교  1048558
아시아  954189
세계  934165
선교회  900140
사랑  889224
바울  882298


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진