Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 48Àå 29Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̰ÍÀº ³ÊÈñ°¡ Á¦ºñ »Ì¾Æ À̽º¶ó¿¤ ÁöÆÄ¿¡°Ô ³ª´©¾î ÁÖ¾î ±â¾÷ÀÌ µÇ°Ô ÇÒ ¶¥ÀÌ¿ä ¶Ç À̰͵éÀº ±×µéÀÇ ¸òÀ̴϶ó ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó
 KJV This is the land which ye shall divide by lot unto the tribes of Israel for inheritance, and these are their portions, saith the Lord GOD.
 NIV "This is the land you are to allot as an inheritance to the tribes of Israel, and these will be their portions," declares the Sovereign LORD.
 °øµ¿¹ø¿ª À̰ÍÀÌ ³ÊÈñ À̽º¶ó¿¤ ÁöÆÄ°¡ ¼­·Î À¯»êÀ¸·Î ³ª´­ ¶¥ÀÌ´Ù. À̰ÍÀÌ °¢ ÁöÆÄ¿¡ µ¹¾Æ °¥ ¸òÀÌ´Ù, ÁÖ ¾ßÈѰ¡ ÇÏ´Â ¸»ÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ À̰ÍÀÌ ³ÊÈñ À̽º¶ó¿¤ ÁöÆÄ°¡ ¼­·Î À¯»êÀ¸·Î ³ª´­ ¶¥ÀÌ´Ù. À̰ÍÀÌ °¢ ÁöÆÄ¿¡ µ¹¾Æ°¥ ¸òÀÌ´Ù. ÁÖ ¿©È£¿Í°¡ ÇÏ´Â ¸»ÀÌ´Ù.
 Afr1953 Dit is die land wat julle as erfenis moet laat toekom aan die stamme van Israel, en dit is hulle gedeeltes, spreek die Here HERE.
 BulVeren ¬´¬Ñ¬Ù¬Ú ¬Ö ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬ë¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬ã ¬Ø¬â¬Ö¬Ò¬Ú¬Û ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬Ý¬Ö¬Þ¬Ö¬ß¬Ñ ¬Ó ¬ß¬Ñ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬à, ¬Ú ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬ã¬Ñ ¬Õ¬ñ¬Ý¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ, ¬Ù¬Ñ¬ñ¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬¢¬°¬¤.
 Dan Det er det Land, I ved Lodkastning skal udskifte som Arvelod til Israels Stammer, og det er deres Stammelodder, lyder det fra den Herre HERREN.
 GerElb1871 Das ist das Land, welches ihr den St?mmen Israels als Erbteil verlosen sollt; und das sind ihre Teile, spricht der Herr, Jehova.
 GerElb1905 Das ist das Land, welches ihr den St?mmen Israels als Erbteil verlosen sollt; und das sind ihre Teile, spricht der Herr, Jehova.
 GerLut1545 Also soll das Land ausgeteilet werden zum Erbteil unter die St?mme Israels; und das soll ihr Erbteil sein, spricht der HERR HERR.
 GerSch Dies ist das Land, das ihr als Erbbesitz unter die St?mme Israels verlosen sollt; und das sind ihre Anteile, spricht Gott, der HERR.
 UMGreek ¥Á¥ô¥ó¥ç ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥ã¥ç, ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ø¥ò¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥õ¥ô¥ë¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ä¥é¥á ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥é¥á¥í, ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥á¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥é ¥ì¥å¥ñ¥é¥ä¥å? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥È¥å¥ï?.
 ACV This is the land which ye shall divide by lot to the tribes of Israel for inheritance, and these are their several portions, says lord LORD.
 AKJV This is the land which you shall divide by lot to the tribes of Israel for inheritance, and these are their portions, said the Lord GOD.
 ASV This is the land which ye shall divide by lot unto the tribes of Israel for inheritance, and these are their several portions, saith the Lord Jehovah.
 BBE This is the land of which distribution is to be made by the decision of the Lord, among the tribes of Israel for their heritage, and these are their heritages, says the Lord.
 DRC This is the land which you shall divide by lot to the tribes of Israel: and these are the portions of them, saith the Lord God.
 Darby This is the land which ye shall divide by lot unto the tribes of Israel for inheritance, and these are their portions, saith the Lord Jehovah.
 ESV This is the land that (ch. 47:22) you shall allot as an inheritance among the tribes of Israel, and these are their portions, declares the Lord God.
 Geneva1599 This is the lande, which ye shall distribute vnto the tribes of Israel for inheritance, and these are their portions, saith the Lord God.
 GodsWord This is the land you will divide as your inheritance among the tribes of Israel, and these are their areas, declares the Almighty LORD.
 HNV This is the land which you shall divide by lot to the tribes of Israel for inheritance, and these are their several portions, saysthe Lord GOD.
 JPS This is the land which ye shall divide by lot unto the tribes of Israel for inheritance, and these are their portions, saith the Lord GOD.
 Jubilee2000 This [is] the land which ye shall divide by lot unto the tribes of Israel for inheritance, and these [are] their portions, said the Lord GOD.
 LITV This is the land which you shall make fall by lot for an inheritance to the tribes of Israel, and these their parts , declares the Lord Jehovah.
 MKJV This is the land which you shall divide by lot to the tribes of Israel for inheritance, and these are their parts, says the Lord Jehovah.
 RNKJV And by the border of Gad, at the south side southward, the border shall be even from Tamar unto the waters of strife in Kadesh, and to the river toward the great sea.
 RWebster This is the land which ye shall divide by lot to the tribes of Israel for inheritance , and these are their portions , saith the Lord GOD .
 Rotherham This is the land which ye shall divide by lot for inheritance to the tribes of Israel,?and these shall be their portions, Declareth My Lord Yahweh,
 UKJV This is the land which all of you shall divide by lot unto the tribes of Israel for inheritance, and these are their portions, says the Lord GOD.
 WEB This is the land which you shall divide by lot to the tribes of Israel for inheritance, and these are their several portions,says the Lord Yahweh.
 Webster This [is] the land which ye shall divide by lot to the tribes of Israel for inheritance, and these [are] their portions, saith the Lord GOD.
 YLT This is the land that ye separate by inheritance to the tribes of Israel, and these are their portions--an affirmation of the Lord Jehovah.
 Esperanto Tio estas la lando, kiun vi lote dividos kiel heredan posedajxon al la triboj de Izrael, kaj tio estas iliaj partoj, diras la Sinjoro, la Eternulo.
 LXX(o) ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ç ¥ã¥ç ¥ç¥í ¥â¥á¥ë¥å¥é¥ó¥å ¥å¥í ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ø ¥ó¥á¥é? ¥õ¥ô¥ë¥á¥é? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ï¥é ¥ä¥é¥á¥ì¥å¥ñ¥é¥ò¥ì¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥è¥å¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø