¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 48Àå 28Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°« °æ°è¼± ´ÙÀ½À¸·Î ³²ÂÊ °æ°è¼±Àº ´Ù¸»¿¡¼ºÎÅÍ ¹Ç¸®¹Ù°¡µ¥½º »ù¿¡ À̸£°í ¾Ö±Á ½Ã³»¸¦ µû¶ó ´ëÇØ¿¡ À̸£³ª´Ï |
KJV |
And by the border of Gad, at the south side southward, the border shall be even from Tamar unto the waters of strife in Kadesh, and to the river toward the great sea. |
NIV |
"The southern boundary of Gad will run south from Tamar to the waters of Meribah Kadesh, then along the Wadi of Egypt to the Great Sea. |
°øµ¿¹ø¿ª |
°¡µå Áö°æÀÇ °æ°è¼±ÀÌ ³²ÂÊ ±¹°æ¼±À» ÀÌ·ç´Âµ¥, ±× °æ°è¼±Àº ´Ù¸»¿¡¼ ½ÃÀÛÇÏ¿© Ä«µ¥½º ¹Ç¸®¹Ù »ùÅÍ¿Í ¿¡ÁýÆ® °³¿ïÀ» °ÅÃÄ ´ëÇØ¿¡ À̸¥´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
°« Áö°æÀÇ °æ°è¼±ÀÌ ³²ÂÊ ±¹°æ¼±À» ÀÌ·ç´Âµ¥ ±× °æ°è¼±Àº ´Ù¸»¿¡¼ ½ÃÀÛÇÏ¿© °¡µ¥½º ¹Ç¸®¹Ù»ùÅÍ¿Í ¾Ö±Þ °³¿ïÀ» °ÅÃÄ ´ëÇØ¿¡ À̸¥´Ù. |
Afr1953 |
En naas die gebied van Gad, aan die suidekant na die suide toe, moet die grens wees van Tamar af na die twiswaters van Kades en na die spruit van Egipte tot by die Groot See. |
BulVeren |
¬ª ¬Õ¬à ¬Ô¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬Ñ¬Õ, ¬ß¬Ñ ¬ð¬Ø¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ü¬ì¬Þ ¬ð¬Ô, ¬Ô¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬à¬ä ¬´¬Ñ¬Þ¬Ñ¬â ¬Õ¬à ¬Ó¬à¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬Ö¬â¬Ú¬Ó¬Ñ-¬¬¬Ñ¬Õ¬Ú¬ã ¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Ù ¬Ö¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä¬ã¬Ü¬Ú¬ñ ¬á¬à¬ä¬à¬Ü ¬Õ¬à ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ¬à¬ä¬à ¬Þ¬à¬â¬Ö. |
Dan |
og langs Gads Omr?de p? Sydsiden skal Gr©¡nsen g? fra Tamar over Meribas Vandved Kadesj til B©¡kken ud til det store Hav. |
GerElb1871 |
Und an der Grenze Gads, nach der Mittagseite hin s?dw?rts, da soll die Grenze sein von Thamar nach dem Wasser Meriba-Kades, nach dem Bache ?gyptens hin bis an das gro©¬e Meer. |
GerElb1905 |
Und an der Grenze Gads, nach der Mittagseite hin s?dw?rts, da soll die Grenze sein von Thamar nach dem Wasser Meriba-Kades, nach dem Bache ?gyptens hin bis an das gro©¬e Meer. |
GerLut1545 |
Aber neben Gad ist die Grenze gegen Mittag, von Thamar bis an das Haderwasser zu Kades und gegen dem Wasser am gro©¬en Meer. |
GerSch |
neben Gads Gebiet aber, auf der S?dseite, gegen Mittag, soll die Grenze von Tamar bis zum Haderwasser bei Kades und durch den Bach zum gro©¬en Meere laufen. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Ã¥á¥ä ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï ¥ì¥å¥ò¥ç¥ì¥â¥ñ¥é¥í¥ï¥í ¥ð¥ë¥å¥ô¥ñ¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥í¥ï¥ó¥ï¥í, ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥é¥ï¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥È¥á¥ì¥á¥ñ ¥å¥ø? ¥ó¥ø¥í ¥ô¥ä¥á¥ó¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥Ì¥å¥ñ¥é¥â¥á ¥Ê¥á¥ä¥ç?, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ö¥å¥é¥ì¥á¥ñ¥ñ¥ï¥í ¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç? ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥ç?. |
ACV |
And by the border of Gad, at the south side southward, the border shall be even from Tamar to the waters of Meribath-kadesh, to the brook of Egypt, to the great sea. |
AKJV |
And by the border of Gad, at the south side southward, the border shall be even from Tamar to the waters of strife in Kadesh, and to the river toward the great sea. |
ASV |
And by the border of Gad, at the south side southward, the border shall be even from Tamar unto the waters of Meribath-kadesh, to the brook of Egypt , unto the great sea. |
BBE |
And on the limit of Gad, on the south side and to the south of it, the limit will be from Tamar to the waters of Meribath-kadesh, to the stream, to the Great Sea. |
DRC |
And by the border of Gad, the south side southward: and the border shah be from Thamar, even to the waters of contradiction of Cades, the inheritance over against the great sea. |
Darby |
And by the border of Gad, at the south side southward, the border shall be from Tamar to the waters of Meribah-Kadesh, by the torrent, unto the great sea. |
ESV |
And adjoining the territory of Gad to the south, the boundary shall run (ch. 47:19) from Tamar to the waters of (ch. 47:19) Meribah-kadesh, from there along the Brook of Egypt (Hebrew lacks of Egypt) to (ch. 47:10; See Josh. 15:12) the Great Sea. (That is, the Mediterranean Sea) |
Geneva1599 |
And by the border of Gad at the South side, towarde Temath, the border shall be euen from Tamar vnto the waters of Meribath in Kadesh, and to the riuer, that runneth into the maine sea. |
GodsWord |
The southern border of Gad will run south from Tamar to the oasis at Meribah in Kadesh, and it will run along the Brook of Egypt to the Mediterranean Sea. |
HNV |
By the border of Gad, at the south side southward, the border shall be even from Tamar to the waters of Meribath Kadesh, to thebrook of Egypt, to the great sea. |
JPS |
And by the border of Gad, at the south side southward, the border shall be even from Tamar unto the waters of Meribath- kadesh, to the Brook, unto the Great Sea. |
Jubilee2000 |
And next to the border of Gad, at the south side southward, the border shall be from Tamar unto the waters of strife, and [from] Kadesh, [and] the river unto the great sea. |
LITV |
And by the border of Gad to the south side southward, from Tamar to the waters of Meriboth-kadesh, to the torrent to the Great Sea. |
MKJV |
And by the border of Gad, at the south side southward, the border shall be even from Tamar to the waters of Meriboth-kadesh, and to the torrent toward the Great Sea. |
RNKJV |
And by the border of Zebulun, from the east side unto the west side, Gad a portion. |
RWebster |
And by the border of Gad , at the south side southward , the border shall be even from Tamar to the waters of strife in Kadesh , and to the river toward the great sea . {strife...: or, Meribahkadesh} |
Rotherham |
And on the boundary of Gad, by the south side southward,,- so shall there be a boundary from Tamar unto the waters of Meribath-kadish, towards the torrent-bed, as far as the great sea. |
UKJV |
And by the border of Gad, at the south side southward, the border shall be even from Tamar unto the waters of strife in Kadesh, and to the river toward the great sea. |
WEB |
By the border of Gad, at the south side southward, the border shall be even from Tamar to the waters of Meribath Kadesh, to thebrook of Egypt, to the great sea. |
Webster |
And by the border of Gad, at the south side southward, the border shall be even from Tamar [to] the waters of strife [in] Kadesh, [and] to the river towards the great sea. |
YLT |
and by the border of Gad, at the south side southward, the border hath been from Tamar to the waters of Meriboth-Kadesh, the stream by the great sea. |
Esperanto |
Apud la limo de Gad, cxe la rando suda, estos la limo de Tamar gxis la Akvo de Malpaco apud Kadesx, lauxlonge de la torento gxis la Granda Maro. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ñ¥é¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ã¥á¥ä ¥å¥ø? ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ë¥é¥â¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ó¥á ¥ï¥ñ¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥è¥á¥é¥ì¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ô¥ä¥á¥ó¥ï? ¥ì¥á¥ñ¥é¥ì¥ø¥è ¥ê¥á¥ä¥ç? ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥é¥á? ¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥ç? ¥ó¥ç? ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç? |