¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 47Àå 11Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ÁøÆÞ°ú °³ÆÞÀº µÇ»ì¾Æ³ªÁö ¸øÇÏ°í ¼Ò±Ý ¶¥ÀÌ µÉ °ÍÀ̸ç |
KJV |
But the miry places thereof and the marishes thereof shall not be healed; they shall be given to salt. |
NIV |
But the swamps and marshes will not become fresh; they will be left for salt. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ¼ö··À̳ª ¿õµ¢ÀÌ¿¡ ÀÖ´Â ¹°Àº ´Ü¹°ÀÌ µÇÁö ¾Ê°í ¿©ÀüÈ÷ §¹°·Î ³²¾Æ ÀÖÀ¸¸®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯³ª ¼ö··À̳ª ¿õµ¢ÀÌ¿¡ ÀÖ´Â ¹°Àº ´Ü¹°ÀÌ µÇÁö ¾Ê°í ¿©ÀüÈ÷ §¹°·Î ³²¾Æ ÀÖÀ¸¸®¶ó. |
Afr1953 |
Die moerasse en kuile daarvan -- hulle sal nie gesond word nie: vir sout is hulle bestem. |
BulVeren |
¬¢¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬Ý¬à¬Ü¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬à¬Ù¬Õ¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬ñ¬ä, ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ã¬à¬Ý. |
Dan |
Men dets Sumpe og Vandhuller skal ikke blive sunde; af dem skal udvindes Salt. |
GerElb1871 |
Seine S?mpfe und seine Lachen werden nicht gesund werden, sie werden salzig bleiben. (Eig. dem Salze sind sie hingegeben) |
GerElb1905 |
Seine S?mpfe und seine Lachen werden nicht gesund werden, sie werden salzig bleiben. |
GerLut1545 |
Aber die Teiche und Lachen daneben werden nicht gesund werden, sondern gesalzen bleiben. |
GerSch |
Seine S?mpfe aber und seine Lachen werden nicht gesund; sie bleiben dem Salz ?berlassen. |
UMGreek |
¥Ï¥é ¥å¥ë¥ø¥ä¥å¥é? ¥ï¥ì¥ø? ¥ó¥ï¥ð¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥â¥á¥ë¥ó¥ø¥ä¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥é¥á¥è¥ç ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ä¥é¥ø¥ñ¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ä¥é¥á ¥á¥ë¥á?. |
ACV |
But the miry places of it, and the marshes of it, shall not be healed. They shall be given up to salt. |
AKJV |
But the miry places thereof and the marshes thereof shall not be healed; they shall be given to salt. |
ASV |
But the miry places thereof, and the marshes thereof, shall not be healed; they shall be (1) given up to salt. (1) Or given for salt ) |
BBE |
The wet places and the pools will not be made sweet; they will be given up to salt. |
DRC |
But on the shore thereof, and in the fenny places they shall not be healed, because they shall be turned into saltpits. |
Darby |
But its marshes and its pools shall not be healed; they shall be given up to salt. |
ESV |
But its swamps and marshes will not become fresh; they are to be left for salt. |
Geneva1599 |
But the myrie places thereof, and the marises thereof shall not be wholesome: they shalbe made salt pittes. |
GodsWord |
But the water in the swamps and marshes won't become fresh. It will remain salty. |
HNV |
But the miry places of it, and its marshes, shall not be healed; they shall be given up to salt. |
JPS |
But the miry places thereof, and the marshes thereof, shall not be healed; they shall be given for salt. |
Jubilee2000 |
But the miry places thereof and the marshes thereof shall not be healed; they shall be given to salt. |
LITV |
Its swamps and its marshes shall not even be healed, they shall be given to salt. |
MKJV |
Its swamps and its marshes shall not even be healed; they shall be given to salt. |
RNKJV |
And it shall come to pass, that the fishers shall stand upon it from En-gedi even unto En-eglaim; they shall be a place to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many. |
RWebster |
But its miry places and its marshes shall not be healed ; they shall be given to salt . {shall not...: or, and that which shall not be healed} |
Rotherham |
the swamps thereof and the pools thereof, shall not be healed to salt, have they been given up. |
UKJV |
But the miry places thereof and the marishes thereof shall not be healed; they shall be given to salt. |
WEB |
But the miry places of it, and its marshes, shall not be healed; they shall be given up to salt. |
Webster |
But its miry places and its marshes shall not be healed; they shall be given to salt. |
YLT |
Its miry and its marshy places--they are not healed; to salt they have been given up. |
Esperanto |
Sed gxiaj marcxoj kaj marcxetoj ne sanigxos, ili estos destinitaj por salo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ä¥é¥å¥ê¥â¥ï¥ë¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥ï¥õ¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ô¥ð¥å¥ñ¥á¥ñ¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥ô¥ã¥é¥á¥ò¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥é? ¥á¥ë¥á? ¥ä¥å¥ä¥ï¥í¥ó¥á¥é |