Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 45Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñ´Â °øÁ¤ÇÑ Àú¿ï°ú °øÁ¤ÇÑ ¿¡¹Ù¿Í °øÁ¤ÇÑ ¹åÀ» ¾µÁö´Ï
 KJV Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
 NIV You are to use accurate scales, an accurate ephah and an accurate bath.
 °øµ¿¹ø¿ª ¸Â´Â Àú¿ïÀ» ¾²°í ¿¡¹Ùµµ ¸Â´Â °ÍÀ» ¾²°í ¹åµµ ¸Â´Â °ÍÀ» ½á¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ¸Â´Â Àú¿ïÀ» ¾²°í ¿¡¹Ùµµ ¸Â´Â °ÍÀ» ¾²°í ¹åµµ ¸Â´Â °ÍÀ» ½á¶ó.
 Afr1953 Julle moet 'n regte weegskaal h? en 'n regte efa en 'n regte bat.
 BulVeren ¬±¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ó¬Ö¬Ù¬ß¬Ú ¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ö¬æ¬Ñ, ¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬Ó ¬Ó¬Ñ¬ä ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ä¬Ö.
 Dan V©¡gt, som vejer rigtigt, Efa og Bat, som holder M?l, skal I have.
 GerElb1871 Gerechte Waage und gerechtes Epha und gerechtes Bath sollt ihr haben.
 GerElb1905 Gerechte Waage und gerechtes Epha und gerechtes Bath sollt ihr haben.
 GerLut1545 Ihr sollt recht Gewicht und rechte Scheffel und recht Ma©¬ haben.
 GerSch Ihr sollt richtige Waage, richtiges Epha und richtiges Bat haben!
 UMGreek ¥Ä¥é¥ê¥á¥é¥á¥í ¥ð¥ë¥á¥ò¥ó¥é¥ã¥ã¥á ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥å¥ö¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥í ¥å¥õ¥á ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥í ¥â¥á¥è.
 ACV Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
 AKJV You shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
 ASV Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
 BBE Have true scales and a true ephah and a true bath.
 DRC You shall have just balances, and a just ephi, and a just bate.
 Darby Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
 ESV (See Lev. 19:35, 36) You shall have just balances, a just ephah, and a just bath. (An ephah was about 3/5 of a bushel or 22 liters; a bath was about 6 gallons or 22 liters)
 Geneva1599 Ye shall haue iust balances, and a true Ephah, and a true Bath.
 GodsWord You must have honest scales and honest dry and liquid measures.
 HNV You shall have just balances, and a just efah, (1 efah is about 22 litres or about 2/3 of a bushel) and a just bath.
 JPS Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
 Jubilee2000 Ye shall have just balances and a just ephah and a just bath.
 LITV Just balances and a just ephah, and a just bath, let there be to you.
 MKJV You shall have a just balance, a just ephah and a just bath.
 RNKJV Thus saith the Master ????; Let it suffice you, O princes of Israel: remove violence and spoil, and execute judgment and justice, take away your exactions from my people, saith the Master ????.
 RWebster Ye shall have just balances , and a just ephah , and a just bath .
 Rotherham Balances of righteousness, and an ephah of righteousness, and A bath of righteousness, have ye:
 UKJV All of you shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
 WEB You shall have just balances, and a just ephah, (1 ephah is about 22 litres or about 2/3 of a bushel) and a justbath.
 Webster Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
 YLT Just balances, and a just ephah, and a just bath--ye have.
 Esperanto GXusta pesilo, gxusta sxutmezurilo, kaj gxusta versxmezurilo estu cxe vi.
 LXX(o) ¥æ¥ô¥ã¥ï? ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥ñ¥ï¥í ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ö¥ï¥é¥í¥é¥î ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥á ¥å¥ò¥ó¥ø ¥ô¥ì¥é¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø