¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 43Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¼ºÀü¿¡¼ ³»°Ô ÇÏ´Â ¸»À» ³»°¡ µè°í ÀÖÀ» ¶§¿¡ ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ³» °ç¿¡ ¼ ÀÖ´õ¶ó |
KJV |
And I heard him speaking unto me out of the house; and the man stood by me. |
NIV |
While the man was standing beside me, I heard someone speaking to me from inside the temple. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³»°¡ ±× Ãø·®»ç °ç¿¡ ¼ Àִµ¥, ¼ºÀü º»°ü¿¡¼ ³ª¿¡°Ô À̸£½Ã´Â À½¼ºÀÌ µé·È´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³»°¡ ±× Ãø·®»ç °ç¿¡ ¼ Àִµ¥ ¼ºÀü º»°ü¿¡¼ ³ª¿¡°Ô À̸£½Ã´Â À½¼ºÀÌ µé·È´Ù. |
Afr1953 |
En ek het Een gehoor wat met my spreek uit die huis, terwyl die man by my staan. |
BulVeren |
¬ª ¬é¬å¬ç ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Õ¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬à¬ä ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ; ¬Ú ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Þ¬ì¬Ø ¬ã¬ä¬à¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬â¬Ú ¬Þ¬Ö¬ß. |
Dan |
Og jeg h©ªrte en tale til mig ud fra Templet, medens Manden stod ved Siden af mig, |
GerElb1871 |
Und ich h?rte einen, der aus dem Hause zu mir redete; und ein Mann stand neben mir. |
GerElb1905 |
Und ich h?rte einen, der aus dem Hause zu mir redete; und ein Mann stand neben mir. |
GerLut1545 |
Und ich h?rete einen mit mir reden vom Hause heraus. Und ein Mann stund neben mir, |
GerSch |
Und ich h?rte jemand vom Tempel her mit mir reden; und es stand ein Mann neben mir. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥á ¥õ¥ø¥í¥ç¥í ¥ë¥á¥ë¥ï¥ô¥í¥ó¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ì¥å ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥é¥ò¥ó¥á¥ó¥ï ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô. |
ACV |
And I heard speaking to me out of the house, and a man stood by me. |
AKJV |
And I heard him speaking to me out of the house; and the man stood by me. |
ASV |
And I heard one speaking unto me out of the house; and a man stood by me. |
BBE |
And the voice of one talking to me came to my ears from inside the house; and the man was by my side. |
DRC |
And I heard one speaking to me out of the house, and the man that stood by me, |
Darby |
And I heard one speaking unto me out of the house; and a man was standing by me. |
ESV |
(See ch. 40:3) While the man was standing beside me, ([Ex. 25:22]) I heard one speaking to me out of the temple, |
Geneva1599 |
And I heard one speaking vnto me out of the house: and there stoode a man by me, |
GodsWord |
I heard someone speaking to me from inside the temple while the man was standing beside me. |
HNV |
I heard one speaking to me out of the house; and a man stood by me. |
JPS |
And I heard one speaking unto me out of the house; and a man stood by me. |
Jubilee2000 |
And I heard [him] speaking unto me out of the house; and the man stood by me. |
LITV |
And I heard one speaking to me from the house. And standing beside me was a Man. |
MKJV |
And I heard Him speaking to me from the house. And standing by me was a Man. |
RNKJV |
So the spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of ???? filled the house. |
RWebster |
And I heard him speaking to me out of the house ; and the man stood by me . |
Rotherham |
Then heard I one speaking unto me. out of the house,?and a man, there was standing beside me. |
UKJV |
And I heard him speaking unto me out of the house; and the man stood by me. |
WEB |
I heard one speaking to me out of the house; and a man stood by me. |
Webster |
And I heard [him] speaking to me out of the house; and the man stood by me. |
YLT |
And I hear one speaking unto me from the house, and a man hath been standing near me, |
Esperanto |
Kaj mi auxdis, ke Iu parolas al mi el la domo, kaj viro staris apud mi. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥ï¥ô ¥õ¥ø¥í¥ç ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ë¥á¥ë¥ï¥ô¥í¥ó¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥å ¥ê¥á¥é ¥ï ¥á¥í¥ç¥ñ ¥å¥é¥ò¥ó¥ç¥ê¥å¥é ¥å¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥ì¥ï¥ô |