Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 42Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ÇÑ ¹æÀÇ ¹Ù±ù ´ã °ð ¶ãÀÇ ´ã°ú ¸¶ÁÖ ´ëÇÑ ´ãÀÇ ±æÀÌ´Â ½® ôÀÌ´Ï
 KJV And the wall that was without over against the chambers, toward the utter court on the forepart of the chambers, the length thereof was fifty cubits.
 NIV There was an outer wall parallel to the rooms and the outer court; it extended in front of the rooms for fifty cubits.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ °Å½Çµé ¾Õ¿¡´Â ¹Ù±ù¸¶´ç ÂÊÀ¸·Î ÀÌ °Å½Çµé°ú ³ª¶õÈ÷ ±æÀÌ ¿À½Ê ô µÇ´Â ¹Ù±ù ´ãÀÌ ÀÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ °Å½Çµé ¾Õ¿¡´Â ¹Ù±ù¸¶´çÂÊÀ¸·Î ÀÌ °Å½Çµé°ú ³ª¶õÀÌ ±æÀÌ 50ÀÚÀÌ°í ¼º¼Ò ¾ÕÆí °Å½ÇµéÀº ¹éÀÚ¿´´Ù.
 Afr1953 En daar was 'n muur wat buitekant ewewydig met die kamers geloop het, na die buitenste voorhof toe, vooraan die kamers, vyftig el lank.
 BulVeren ¬ª ¬ã¬ä¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬à¬ä¬Ó¬ì¬ß, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬å¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬Ú¬ä¬Ö ¬Ü¬ì¬Þ ¬Ó¬ì¬ß¬ê¬ß¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ó¬à¬â, ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬ã¬ä¬Ñ¬Ú¬ä¬Ö, ¬Õ¬ì¬Ý¬Ø¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Û ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬Ö¬ä¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä¬ñ.
 Dan Der l©ªb en Mur udenfor langs Kamrene i Retning af den ydre Forg?rd; foran Kamrene var dens L©¡ngde halvtredsindstyve Alen;
 GerElb1871 Und eine Mauer au©¬erhalb, gleichlaufend den Zellen, nach dem ?u©¬eren Vorhof hin, war an der Vorderseite der Zellen; ihre L?nge war f?nfzig Ellen.
 GerElb1905 Und eine Mauer au©¬erhalb, gleichlaufend den Zellen, nach dem ?u©¬eren Vorhof hin, war an der Vorderseite der Zellen; ihre L?nge war f?nfzig Ellen.
 GerLut1545 Und der ?u©¬ere Vorhof war umfangen mit einer Mauer, daran die Kammern stunden; die war f?nfzig Ellen lang.
 GerSch Und die ?u©¬ere Mauer, welche (den Kammern entsprechend) gegen den ?u©¬ern Vorhof hinlief, war f?nfzig Ellen lang.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï ¥ó¥ï¥é¥ö¥ï? ¥ï ¥å¥î¥ø¥è¥å¥í ¥á¥ð¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ó¥ø¥í ¥è¥á¥ë¥á¥ì¥ø¥í, ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥å¥î¥ø¥ó¥å¥ñ¥á¥í ¥á¥ô¥ë¥ç¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥è¥á¥ë¥á¥ì¥ø¥í, ¥å¥é¥ö¥å ¥ì¥ç¥ê¥ï? ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ð¥ç¥ö¥ø¥í.
 ACV And the wall that was outside by the side of the chambers, toward the outer court before the chambers, the length of it was fifty cubits.
 AKJV And the wall that was without over against the chambers, toward the utter court on the forepart of the chambers, the length thereof was fifty cubits.
 ASV And the (1) wall that was without by the side of the chambers, toward the outer court before the chambers, the length thereof was fifty cubits. (1) Or fence )
 BBE And the wall which went outside by the side of the rooms, in the direction of the outer square in front of the rooms, was fifty cubits long.
 DRC And the outward wall that went about by the chambers, which were towards the outward court on the forepart of the chambers, was fifty cubits long.
 Darby And the wall that was without, answering to the cells, toward the outer court in the front of the cells, its length was fifty cubits:
 ESV And ([ver. 10, 12]) there was a wall outside parallel to the chambers, toward the outer court, opposite the chambers, ([ver. 2]) fifty cubits long.
 Geneva1599 And the wall that was without ouer against the chambers, toward the vtter court on the forefront of the chambers, was fiftie cubites long.
 GodsWord There was a wall which ran parallel to the side rooms and the outer courtyard. It ran alongside the side rooms for 87 feet.
 HNV The wall that was outside by the side of the chambers, toward the outer court before the chambers, its length was fifty cubits.
 JPS And the wall that was without by the side of the chambers, toward the outer court in front of the chambers, the length thereof was fifty cubits.
 Jubilee2000 And the wall that [was] without over against the chambers, toward the outer court in front of the chambers, [was] fifty cubits long.
 LITV And the wall that was outside near the rooms the way of the outer court, on the face of the rooms, its length was fifty cubits.
 MKJV And the wall that was outside near the chambers, toward the outer court on the front of the chambers, its length was fifty cubits.
 RNKJV For they were in three stories, but had not pillars as the pillars of the courts: therefore the building was straitened more than the lowest and the middlemost from the ground.
 RWebster And the wall that was outside by the side of the chambers , toward the outer court on the forepart of the chambers , the length of it was fifty cubits .
 Rotherham And as for the wall that was without. answering to the chambers, toward the outer court facing the chambers, the length thereof was fifty cubits.
 UKJV And the wall that was without opposite to the chambers, toward the utter court on the front part of the chambers, the length thereof was fifty cubits.
 WEB The wall that was outside by the side of the chambers, toward the outer court before the chambers, its length was fifty cubits.
 Webster And the wall that [was] without over against the chambers, towards the outer court on the forepart of the chambers, the length of it [was] fifty cubits.
 YLT As to the wall that is at the outside, over-against the chambers, the way of the outer-court at the front of the chambers, its length is fifty cubits;
 Esperanto Kaj la muro ekster la oficaj cxambroj, en la direkto al la ekstera korto, havis antaux la cxambroj la longon de kvindek ulnoj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥õ¥ø? ¥å¥î¥ø¥è¥å¥í ¥ï¥í ¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ï¥í ¥á¥é ¥å¥î¥å¥ä¥ñ¥á¥é ¥ó¥ç? ¥á¥ô¥ë¥ç? ¥ó¥ç? ¥å¥î¥ø¥ó¥å¥ñ¥á? ¥á¥é ¥â¥ë¥å¥ð¥ï¥ô¥ò¥á¥é ¥á¥ð¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ó¥ø¥í ¥å¥î¥å¥ä¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥â¥ï¥ñ¥ñ¥á¥í ¥ì¥ç¥ê¥ï? ¥ð¥ç¥ö¥å¥ø¥í ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336311
¿¹¼ö  1262699
¼³±³  1048432
¾Æ½Ã¾Æ  954071
¼¼°è  934015
¼±±³È¸  899947
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882172


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø