¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 40Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× µ¿¹®°£ÀÇ ¹®Áö±â ¹æÀº ¿ÞÂÊ¿¡ ¼ÂÀÌ ÀÖ°í ¿À¸¥ÂÊ¿¡ ¼ÂÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ±× ¼ÂÀÌ °¢°¢ °°Àº Å©±â¿ä ±× Á¿ìÆí º®µµ ´Ù °°Àº Å©±â¸ç |
KJV |
And the little chambers of the gate eastward were three on this side, and three on that side; they three were of one measure: and the posts had one measure on this side and on that side. |
NIV |
Inside the east gate were three alcoves on each side; the three had the same measurements, and the faces of the projecting walls on each side had the same measurements. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ µ¿¹® ¹®°£¿¡´Â °ñ¹æÀÌ ÀÌÂÊ¿¡µµ ¼Â, ÀúÂÊ¿¡µµ ¼ÂÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ¼ÂÀÌ ´Ù Ä¡¼ö°¡ °°¾Ò´Ù. º®±âµÕµµ µÎ ÂÊ ´Ù Ä¡¼ö°¡ °°¾Ò´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ µ¿¹® ¹®°£¿¡´Â °ñ¹æÀÌ ÀÌÂÊ¿¡µµ ¼Â, ÀúÂÊ¿¡µµ ¼ÂÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ¼ÂÀÌ ´Ù Ä¡¼ö°¡ °°¾Ò´Ù. º®±âµÕµµ µÎ ÂÊ ´Ù Ä¡¼ö°¡ °°¾Ò´Ù. |
Afr1953 |
En die sykamers van die poort na die ooste was drie aan die een en drie aan die ander kant; al drie het dieselfde afmeting gehad; ook het die deurposte aan weerskante dieselfde afmeting gehad. |
BulVeren |
¬ª ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬Ø¬Ñ¬â¬ã¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬á¬à¬â¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬ä¬à¬Ü ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ä¬â¬Ú ¬à¬ä¬ã¬Ñ¬Þ ¬Ú ¬ä¬â¬Ú ¬à¬ä¬ä¬Ñ¬Þ, ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬Þ¬ñ¬â¬Ü¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ú ¬ä¬â¬Ú¬ä¬Ö; ¬Ú ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬Þ¬ñ¬â¬Ü¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ã¬ä¬ì¬Ý¬Ò¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬à¬ä¬ã¬Ñ¬Þ ¬Ú ¬à¬ä¬ä¬Ñ¬Þ. |
Dan |
Portens Siderum, tre p? hver Side, l? over for hverandre; de var lige store alle tre; ogs? Murpillerne p? begge Sider var lige store. |
GerElb1871 |
Und der Wachtzimmer des Tores gegen Osten (d. h. des ?stlichen Torgeb?udes (v 6)) waren drei auf dieser und drei auf jener Seite; ein Ma©¬ hatten alle drei, und ein Ma©¬ die Pfeiler auf dieser und auf jener Seite. |
GerElb1905 |
Und der Wachtzimmer des Tores gegen Osten waren drei auf dieser und drei auf jener Seite; ein Ma©¬ hatten alle drei, und ein Ma©¬ die Pfeiler auf dieser und auf jener Seite. |
GerLut1545 |
Und der Gem?cher waren auf jeglicher Seite drei am Tor gegen Morgen, je eins so weit als das andere; und stunden auf beiden Seiten Erker, die waren gleich gro©¬. |
GerSch |
Der Nischen des Tors gegen Osten waren auf jeder Seite drei; alle drei hatten dasselbe Ma©¬. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ï¥é¥ê¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ç? ¥ð¥ô¥ë¥ç? ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ç¥ò¥á¥í ¥ó¥ñ¥é¥á ¥å¥í¥ó¥å¥ô¥è¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ñ¥é¥á ¥å¥ê¥å¥é¥è¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ó¥ñ¥é¥á ¥å¥í¥ï? ¥ì¥å¥ó¥ñ¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ì¥å¥ó¥ø¥ð¥á ¥å¥é¥ö¥ï¥í ¥å¥í ¥ì¥å¥ó¥ñ¥ï¥í, ¥å¥í¥ó¥å¥ô¥è¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é¥è¥å¥í. |
ACV |
And the little chambers of the gate eastward were three on this side, and three on that side; those three were of one measure. And the posts had one measure on this side and on that side. |
AKJV |
And the little chambers of the gate eastward were three on this side, and three on that side; they three were of one measure: and the posts had one measure on this side and on that side. |
ASV |
And the lodges of the gate eastward were three on this side, and three on that side; they three were of one measure: and the posts had one measure on this side and on that side. |
BBE |
And the rooms of the doorway on the east were three on this side and three on that; all three were of the same size; and the uprights on this side and on that were of the same size. |
DRC |
And the little chambers of the gate that looked eastward were three on this side, and three on that side: all three were of one measure, and the fronts of one measure, on both parts. |
Darby |
And the chambers of the gate which was toward the east were three on this side and three on that side: they three were of one measure; and the posts on this side and on that side had one measure. |
ESV |
And there were three side rooms on either side of the east gate. ([ver. 7]) The three were of the same size, and the jambs on either side were of the same size. |
Geneva1599 |
And the chambers of the gate Eastwarde, were three on this side, and three on that side: they three were of one measure, and the postes had one measure on this side, and one on that side. |
GodsWord |
Now, there were three guardrooms on each side of the eastern gateway. All three rooms on each side were the same size, and the recessed walls on each side were the same size. |
HNV |
The lodges of the gate eastward were three on this side, and three on that side; they three were of one measure: and the posts hadone measure on this side and on that side. |
JPS |
And the cells of the gate eastward were three on this side, and three on that side; they three were of one measure; and the posts had one measure on this side and on that side. |
Jubilee2000 |
And the gate eastward [had] three chambers on each side, they three [were] of one measure; and the portals were also of one measure on each side. |
LITV |
And the gate rooms eastward were three from here, and three from there, one measure to the three of them; and one measure was to the pillars, from here and from there. |
MKJV |
And the gate rooms eastward were three from here, and three from there; one measure to the three of them; and one measure was to the pillars from here and from there. |
RNKJV |
Then measured he the porch of the gate, eight cubits; and the posts thereof, two cubits; and the porch of the gate was inward. |
RWebster |
And the little chambers of the gate eastward were three on this side , and three on that side ; they three were of one measure : and the posts had one measure on this side and on that side. |
Rotherham |
And I the ledges of the gate that was towards the east were, three on this side and three on that side, one measure, had they three,?and one measure, had the projections on this side and on that side. |
UKJV |
And the little chambers of the gate eastward were three on this side, and three on that side; they three were of one measure: and the posts had one measure on this side and on that side. |
WEB |
The lodges of the gate eastward were three on this side, and three on that side; they three were of one measure: and the posts hadone measure on this side and on that side. |
Webster |
And the little chambers of the gate eastward [were] three on this side, and three on that side; they three [were] of one measure: and the posts had one measure on this side and on that side. |
YLT |
and the little chambers of the gate eastward, three on this side, and three on that side; one measure is to them three, and one measure is to the posts, on this side and on that side. |
Esperanto |
Da flankaj cxambretoj cxe la orienta pordego estis tri sur unu flanko kaj tri sur la alia flanko; cxiuj tri havis unu mezuron, kaj ankaux la ambauxflankaj kolonoj havis unu mezuron. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥è¥å¥å ¥ó¥ç? ¥ð¥ô¥ë¥ç? ¥è¥å¥å ¥ê¥á¥ó¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥å¥í¥è¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥å¥í¥è¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥ñ¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ó¥ñ¥é¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥ñ¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥á¥é¥ë¥á¥ì ¥å¥í¥è¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥è¥å¥í |