¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 40Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾È ¹®ÀÇ Çö°üÀ» ¶Ç Ãø·®ÇÏ´Ï ¿©´ü ôÀÌ¿ä ±× ¹® º®Àº µÎ ôÀ̶ó ±× ¹®ÀÇ Çö°üÀÌ ¾ÈÀ¸·Î ÇâÇÏ¿´À¸¸ç |
KJV |
Then measured he the porch of the gate, eight cubits; and the posts thereof, two cubits; and the porch of the gate was inward. |
NIV |
it was eight cubits deep and its jambs were two cubits thick. The portico of the gateway faced the temple. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ¹®°£ Çö°üÀ» Àç´Ï ±íÀ̰¡ ¿©´ü ÀÚÀÌ°í º®±âµÕÀº µÎ ÀÚ¿´´Ù. ÀÌ ´ë¹®°£ Çö°üÀº ¾ÈÂÊ¿¡ ÀÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±× ¹®°£ Çö°üÀ» Àç´Ï ±íÀ̰¡ ¿©´ü ÀÚÀÌ°í º®±âµÕÀº µÎ ÀÚ¿´´Ù. ÀÌ ´ë¹®°£ Çö°üÀº ¾ÈÂÊ¿¡ ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
Toe het hy die voorportaal van die poort gemeet: agt el, en sy deurposte: twee el; die voorportaal van die poort was aan die binnekant. |
BulVeren |
¬ª¬Ù¬Þ¬Ö¬â¬Ú ¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ó¬Ö¬â¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬à¬â¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ? ¬à¬ã¬Ö¬Þ ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä¬ñ, ¬Ú ¬ã¬ä¬ì¬Ý¬Ò¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ? ¬Õ¬Ó¬Ñ ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä¬ñ; ¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ó¬Ö¬â¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬à¬â¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ü¬ì¬Þ ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ. |
Dan |
Og han m?lte Portens Forhal til otte Alen og dens Murpiller til to; Portens Forhal l? p? indersiden. |
GerElb1871 |
und er ma©¬ die Torhalle: acht Ellen (f?r die Tiefe des ?u©¬eren Raumes,) und ihre Pfeiler: zwei Ellen dick, und die Torhalle war nach dem Hause hin. |
GerElb1905 |
und er ma©¬ die Torhalle: acht Ellen, und ihre Pfeiler: zwei Ellen dick, und die Torhalle war nach dem Hause hin. |
GerLut1545 |
Und ma©¬ die Halle am Tor acht Ellen und seine Erker zwo Ellen und die Halle von inwendig des Tors. |
GerSch |
Darnach ma©¬ er die Halle des Tors; acht Ellen, und ihre Pfeiler: zwei Ellen; die Halle des Tors lag nach innen zu. |
UMGreek |
¥Å¥ð¥å¥é¥ó¥á ¥å¥ì¥å¥ó¥ñ¥ç¥ò¥å ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ó¥ï¥á¥í ¥ó¥ç? ¥ð¥ô¥ë¥ç?, ¥ï¥ê¥ó¥ø ¥ð¥ç¥ö¥á?, ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ì¥å¥ó¥ø¥ð¥á ¥á¥ô¥ó¥ç?, ¥ä¥ô¥ï ¥ð¥ç¥ö¥á? ¥ç ¥ò¥ó¥ï¥á ¥ä¥å ¥ó¥ç? ¥ð¥ô¥ë¥ç? ¥ç¥ó¥ï ¥å¥ò¥ø¥è¥å¥í. |
ACV |
Then he measured the porch of the gate, eight cubits, and the posts thereof, two cubits. And the porch of the gate was toward the house. |
AKJV |
Then measured he the porch of the gate, eight cubits; and the posts thereof, two cubits; and the porch of the gate was inward. |
ASV |
Then measured he the porch of the gate, eight cubits; and the (1) posts thereof, two cubits; and the porch of the gate was toward the house. (1) Or jambs ; and so throughout this chapter, and Eze 41:1, 3) |
BBE |
Eight cubits; and its uprights, two cubits; the covered way of the doorway was inside. |
DRC |
And he measured the porch of the gate eight cubits, and the front thereof two cubits: and the porch of the gate was inward. |
Darby |
And he measured the porch of the gate, eight cubits; and the posts thereof, two cubits; and the porch of the gate was inward. |
ESV |
Then he measured the vestibule of the gateway, eight cubits; (ch. 41:1) and its jambs, two cubits; and the vestibule of the gate was at the inner end. |
Geneva1599 |
Then measured he the porch of the gate of eight cubites, and the postes thereof, of two cubites, and the porch of the gate was inward. |
GodsWord |
It extended 14 feet from the temple. Its recessed walls were 3 feet thick. The gateway's entrance hall faced the temple. |
HNV |
Then measured he the porch of the gate, eight cubits; and its posts, two cubits; and the porch of the gate was toward the house. |
JPS |
Then measured he the porch of the gate, eight cubits; and the posts thereof, two cubits; and the porch of the gate was inward. |
Jubilee2000 |
Then he measured the entrance of the portal, eight cubits; and its posts, two cubits; and the entrance of the portal within. |
LITV |
And he measured the porch of the gate, eight cubits; and its pillars, two cubits, also the porch of the gate from the house. |
MKJV |
And he measured the porch of the gate, eight cubits; and its pillars, two cubits; also the porch of the gate from the house. |
RNKJV |
He measured also the porch of the gate within, one reed. |
RWebster |
Then he measured the porch of the gate , eight cubits ; and its posts , two cubits ; and the porch of the gate was inside . |
Rotherham |
Then measured he the porch of the gate, eight cubits, and the projections thereof two cubits,?and the porch of the gate was within, |
UKJV |
Then measured he the porch of the gate, eight cubits; and the posts thereof, two cubits; and the porch of the gate was inward. |
WEB |
Then measured he the porch of the gate, eight cubits; and its posts, two cubits; and the porch of the gate was toward the house. |
Webster |
Then he measured the porch of the gate, eight cubits; and its posts, two cubits; and the porch of the gate [was] inward. |
YLT |
and he measureth the porch of the gate eight cubits, and its posts two cubits, and the porch of the gates from within, |
Esperanto |
En la portiko de la pordego li mezuris ok ulnojn kaj sur gxiaj kolonoj du ulnojn; la portiko de la pordego estis interne de la konstruajxo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥á¥é¥ë¥á¥ì ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ô¥ë¥ø¥í¥ï? ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥á¥é¥ë¥á¥ì ¥ó¥ç? ¥ð¥ô¥ë¥ç? ¥ð¥ç¥ö¥ø¥í ¥ï¥ê¥ó¥ø ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥á¥é¥ë¥å¥ô ¥ð¥ç¥ö¥ø¥í ¥ä¥ô¥ï ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥á¥é¥ë¥á¥ì ¥ó¥ç? ¥ð¥ô¥ë¥ç? ¥å¥ò¥ø¥è¥å¥í |