¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 39Àå 24Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ±×µéÀÇ ´õ·¯¿ò°ú ±×µéÀÇ ¹üÁËÇÑ ´ë·Î ÇàÇÏ¿© ±×µé¿¡°Ô ³» ¾ó±¼À» °¡¸®¾ú¾ú´À´Ï¶ó |
KJV |
According to their uncleanness and according to their transgressions have I done unto them, and hid my face from them. |
NIV |
I dealt with them according to their uncleanness and their offenses, and I hid my face from them. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ª´Â ±×µéÀÌ Á˸¦ Áö¾î ºÎÁ¤À» ÅÀ±â ¶§¹®¿¡ ±×µéÀ» ¿Ü¸éÇÏ°í ±×µéÀÌ ÁËÁöÀº ±×¸¸Å ¹úÇÑ °ÍÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ª´Â ±×µéÀÌ Á˸¦ Áö¾î ºÎÁ¤À» ÅÀ±â ¶§¹®¿¡ ±×µéÀ» ¿Ü¸éÇÏ°í ±×µéÀÌ ÁËÁöÀº ±×¸¸Å ¹úÇÑ °ÍÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Volgens hulle onreinheid en hulle oortredinge het Ek met hulle gehandel en my aangesig vir hulle verberg. |
BulVeren |
¬³¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬ß¬Ö¬é¬Ú¬ã¬ä¬à¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬Ú ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬ì¬á¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬á¬à¬ã¬ä¬ì¬á¬Ú¬ç ¬ã ¬ä¬ñ¬ç ¬Ú ¬ã¬Ü¬â¬Ú¬ç ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬³¬Ú ¬à¬ä ¬ä¬ñ¬ç. |
Dan |
Efter deres Urenhed og deres Overtr©¡delser handlede jeg med dem og skjulte mit ?syn for dem. |
GerElb1871 |
Nach ihrer Unreinigkeit und nach ihren ?bertretungen habe ich mit ihnen gehandelt, und habe mein Angesicht vor ihnen verborgen. - |
GerElb1905 |
Nach ihrer Unreinigkeit und nach ihren ?bertretungen habe ich mit ihnen gehandelt, und habe mein Angesicht vor ihnen verborgen. - |
GerLut1545 |
Ich habe ihnen getan, wie ihre S?nde und ?bertreten verdienet haben, und also mein Angesicht vor ihnen verborgen. |
GerSch |
Gem?©¬ ihren Unreinigkeiten und ?bertretungen habe ich an ihnen getan und habe mein Angesicht vor ihnen verborgen. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á? ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ò¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á? ¥ð¥á¥ñ¥á¥â¥á¥ò¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥ñ¥á¥î¥á ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ñ¥ô¥÷¥á ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô. |
ACV |
I did to them according to their uncleanness and according to their transgressions. And I hid my face from them. |
AKJV |
According to their uncleanness and according to their transgressions have I done to them, and hid my face from them. |
ASV |
According to their uncleanness and according to their transgressions did I unto them; and I hid my face from them. |
BBE |
In the measure of their unclean ways and their sins, so I did to them; and I kept my face covered from them. |
DRC |
I have dealt with them according to their uncleanness, and wickedness, and hid my face from them. |
Darby |
According to their uncleanness and according to their transgressions I did unto them, and I hid my face from them. |
ESV |
I dealt with them ([See ch. 18:30]) according to their uncleanness and their transgressions, and hid my face from them. |
Geneva1599 |
According to their vncleannes, and according to their transgressions haue I done vnto the, and hid my face from them. |
GodsWord |
I paid them back for their uncleanness and their sins, and I hid my face from them. |
HNV |
According to their uncleanness and according to their transgressions did I to them; and I hid my face from them. |
JPS |
According to their uncleanness and according to their transgressions did I unto them; and I hid My face from them. |
Jubilee2000 |
According to their uncleanness and according to their rebellions have I done unto them and hid my face from them. |
LITV |
According to their uncleanness and according to their sins, I have done to them, and have hidden My face from them. |
MKJV |
According to their uncleanness and according to their sins I have done to them, and have hidden My face from them. |
RNKJV |
And the heathen shall know that the house of Israel went into captivity for their iniquity: because they trespassed against me, therefore hid I my face from them, and gave them into the hand of their enemies: so fell they all by the sword. |
RWebster |
According to their uncleanness and according to their transgressions have I done to them, and hidden my face from them. |
Rotherham |
According to their uncleanness and according to their transgressions, dealt I with them,? And so I hid my face from them. |
UKJV |
According to their uncleanness and according to their transgressions have I done unto them, and hid my face from them. |
WEB |
According to their uncleanness and according to their transgressions did I to them; and I hid my face from them. |
Webster |
According to their uncleanness and according to their transgressions have I done to them, and hid my face from them. |
YLT |
According to their uncleanness, And according to their transgressions, I have done with them, And I do hide My face from them. |
Esperanto |
Konforme al ilia malpureco kaj al iliaj krimoj Mi agis kun ili, kaj Mi kasxis antaux ili Mian vizagxon. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á? ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ò¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á ¥á¥í¥ï¥ì¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥á ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |