¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 37Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ª¸¦ ±× »À »ç¹æÀ¸·Î Áö³ª°¡°Ô ÇϽñâ·Î º»Áï ±× °ñÂ¥±â Áö¸é¿¡ »À°¡ ½ÉÈ÷ ¸¹°í ¾ÆÁÖ ¸»¶ú´õ¶ó |
KJV |
And caused me to pass by them round about: and, behold, there were very many in the open valley; and, lo, they were very dry. |
NIV |
He led me back and forth among them, and I saw a great many bones on the floor of the valley, bones that were very dry. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×ºÐÀÌ ³ª¸¦ ±×¸®·Î µÎ·ç µ¹¾Æ ´Ù´Ï°Ô Çϼ̴Ù. ±× µé¹Ù´Ú¿¡´Â »ÀµéÀÌ ±²ÀåÈ÷ ¸¹¾Ò´Âµ¥ ±×°ÍµéÀº ¸ðµÎ ¸»¶ó ÀÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×ºÐÀÌ ³ª¸¦ ±×¸®·Î µÎ·ç µ¹¾Æ´Ù´Ï°Ô Çϼ̴Ù. ±× µé¹Ù´Ú¿¡´Â »ÀµéÀÌ ±²ÀåÈ÷ ¸¹¾Ò´Âµ¥ ±×°ÍµéÀº ¸ðµÎ ¸»¶ó ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En Hy het my by hulle laat verbygaan na alle kante toe; en kyk, daar het 'n groot menigte oor die laagte gel?, en kyk, hulle was baie dor. |
BulVeren |
¬ª ¬Þ¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö ¬ß¬Ñ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬á¬à¬Ü¬â¬Ñ¬Û ¬ä¬ñ¬ç, ¬Ú ¬Ö¬ä¬à, ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ä¬Ó¬ì¬â¬Õ¬Ö ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬á¬à ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬á¬à¬Ý¬Ö¬ä¬à, ¬Ú ¬Ö¬ä¬à, ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ä¬Ó¬ì¬â¬Õ¬Ö ¬ã¬å¬ç¬Ú. |
Dan |
og han f©ªrte mig rundt omkring dem, og se, de l? i store M©¡ngder ud over Dalen, og se, de var aldeles t©ªrre. |
GerElb1871 |
Und er f?hrte mich ringsherum an ihnen vor?ber; und siehe, es waren sehr viele auf der Fl?che des Tales, und siehe, sie waren sehr verdorrt. |
GerElb1905 |
Und er f?hrte mich ringsherum an ihnen vor?ber; und siehe, es waren sehr viele auf der Fl?che des Tales, und siehe, sie waren sehr verdorrt. |
GerLut1545 |
Und er f?hrete mich allenthalben dadurch. Und siehe, (des Gebeins) lag sehr viel auf dem Felde; und siehe, sie waren sehr verdorret. |
GerSch |
Er f?hrte mich an denselben vor?ber ringsherum; und siehe, der Gebeine waren sehr viele auf der Ebene; und siehe, sie waren sehr d?rr. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ì¥å ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥í¥á ¥ä¥é¥å¥ë¥è¥ø ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø ¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥ç¥ò¥á¥í ¥ð¥ï¥ë¥ë¥á ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ð¥å¥ä¥é¥á¥ä¥ï? ¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥î¥ç¥ñ¥á. |
ACV |
And he caused me to pass by them round about. And, behold, there were very many in the open valley, and, lo, they were very dry. |
AKJV |
And caused me to pass by them round about: and, behold, there were very many in the open valley; and, see, they were very dry. |
ASV |
And he caused me to pass by them round about: and, behold, there were very many (1) in the open valley; and, lo, they were very dry. (1) Heb upon the face of the valley ) |
BBE |
And he made me go past them round about: and I saw that there was a very great number of them on the face of the wide valley, and they were very dry. |
DRC |
And he led me about through them on every side: now they were very many upon the face of the plain, and they were exceeding dry. |
Darby |
And he caused me to pass by them round about; and behold, there were very many in the open valley; and behold, they were very dry. |
ESV |
And he led me around among them, and behold, there were very many on the surface of the valley, and behold, they were very dry. |
Geneva1599 |
And he led me round about by them, and beholde, they were very many in the open fielde, and lo, they were very drie. |
GodsWord |
He led me all around them. I saw that there were very many bones at the bottom of the valley, and they were very dry. |
HNV |
He caused me to pass by them all around: and behold, there were very many in the open valley; and behold, they were very dry. |
JPS |
and He caused me to pass by them round about, and, behold, there were very many in the open valley; and, lo, they were very dry. |
Jubilee2000 |
and caused me to pass by them round about; and, behold, [there were] very many upon the face of the field; and [they were] very dry. |
LITV |
And He made me pass among them all around. And, behold, very many were on the face of the valley. And, behold! They were very dry. |
MKJV |
And He made me pass among them all around. And behold, very many were on the face of the valley. And lo, they were very dry. |
RNKJV |
The hand of ???? was upon me, and carried me out in the spirit of ????, and set me down in the midst of the valley which was full of bones, |
RWebster |
And caused me to pass by them on every side : and, behold, there were very many in the open valley ; and, lo, they were very dry . {valley: or, champaign} |
Rotherham |
and he caused me to pass near them. round about on every side,?and lo! they were very many on the face of the plain, and lo! they were very dry. |
UKJV |
And caused me to pass by them round about: and, behold, there were very many in the open valley; and, lo, they were very dry. |
WEB |
He caused me to pass by them all around: and behold, there were very many in the open valley; and behold, they were very dry. |
Webster |
And caused me to pass by them around: and behold, [there were] very many in the open valley; and lo, [they were] very dry. |
YLT |
and He causeth me to pass over by them, all round about, and lo, very many are on the face of the valley, and lo, very dry. |
Esperanto |
Kaj Li kondukis min cxirkauxe cxirkaux ili; estis tre multe da ili sur la ebenajxo, kaj ili estis tre sekaj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥ç¥ã¥á¥ã¥å¥í ¥ì¥å ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥á ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ï¥è¥å¥í ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø ¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ë¥ë¥á ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á ¥å¥ð¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥å¥ä¥é¥ï¥ô ¥î¥ç¥ñ¥á ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á |