¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 36Àå 38Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Á¦»ç µå¸± ¾ç ¶¼ °ð ¿¹·ç»ì·½ÀÌ Á¤ÇÑ Àý±âÀÇ ¾ç ¹«¸® °°ÀÌ È²ÆóÇÑ ¼ºÀ¾À» »ç¶÷ÀÇ ¶¼·Î ä¿ì¸®¶ó ±×¸®ÇÑÁï ±×µéÀÌ ³ª¸¦ ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙ ¾Ë¸®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó |
KJV |
As the holy flock, as the flock of Jerusalem in her solemn feasts; so shall the waste cities be filled with flocks of men: and they shall know that I am the LORD. |
NIV |
as numerous as the flocks for offerings at Jerusalem during her appointed feasts. So will the ruined cities be filled with flocks of people. Then they will know that I am the LORD." |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÃàÁ¦ÀÏ¿¡ Á¦¹°·Î ¹ÙÄ¥ ¾ç¶¼°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¸ô·Á µéµíÀÌ ÆóÇã°¡ µÇ¾ú´ø ¼ºÀ¾µéÀÌ »ç¶÷µé·Î °¡µæÂ÷°Ô Çϸ®¶ó. ±×Á¦¾ß »ç¶÷µéÀº ³»°¡ ¾ßÈÑÀÓÀ» ¾Ë°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.' |
ºÏÇѼº°æ |
ÃàÁ¦ÀÏ¿¡ Á¦¹°·Î ¹ÙÄ¥ ¾ç¶¼°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¸ô·Áµé µíÀÌ ÆóÇã°¡ µÇ¾ú´ø ¼ºÀ¾µéÀÌ »ç¶÷µé·Î °¡µæÂ÷°Ô Çϸ®¶ó. ±×Á¦¾ß »ç¶÷µéÀº ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÓÀ» ¾Ë°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.'" |
Afr1953 |
Soos die geheiligde skape, soos die skape van Jerusalem op sy feestye, so sal die stede wat in puin l?, vol wees van kuddes van mense; en hulle sal weet dat Ek die HERE is. |
BulVeren |
¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ö¬ß¬à ¬ã¬ä¬Ñ¬Õ¬à, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬ä¬Ñ¬Õ¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ ¬á¬à ¬á¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ? ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬á¬å¬ã¬ä¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬ì¬Ý¬ß¬ñ¬ä ¬ã ¬é¬à¬Ó¬Ö¬ê¬Ü¬Ú ¬ã¬ä¬Ñ¬Õ¬Ñ; ¬Ú ¬ë¬Ö ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬ñ¬ä, ¬é¬Ö ¬¡¬Ù ¬ã¬ì¬Þ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥. |
Dan |
som en Hjord af Offerdyr, som Jerusalems F?rehjorde p? dets H©ªjtider skal de omstyrtede Byer blive fulde af Menneskehjorde; og de skal kende, at jeg er HERREN. |
GerElb1871 |
Wie eine geheiligte Herde, wie die Herde Jerusalems an seinen Festen, (Eig. bestimmten Zeiten, d. h. alle geheiligten Zeiten und Tage; so auch Kap. 44,24) also werden die ver?deten St?dte voll Menschenherden sein. Und sie werden wissen, da©¬ ich Jehova bin. |
GerElb1905 |
Wie eine geheiligte Herde, wie die Herde Jerusalems an seinen Festen, also werden die ver?deten St?dte voll Menschenherden sein. Und sie werden wissen, da©¬ ich Jehova bin. |
GerLut1545 |
Wie eine heilige Herde, wie eine Herde zu Jerusalem auf ihren Festen; so sollen die verheerten St?dte voll Menschenherden werden; und sollen erfahren, da©¬ ich der HERR bin. |
GerSch |
wie die Herden im Heiligtum, wie die Herden zu Jerusalem an ihren Festen, so sollen auch die verlassenen St?dte voll Menschenherden werden, und man soll erfahren, da©¬ ich der HERR bin! |
UMGreek |
¥Ø? ¥ó¥ï ¥á¥ã¥é¥ï¥í ¥ð¥ï¥é¥ì¥í¥é¥ï¥í, ¥ø? ¥ó¥ï ¥ð¥ï¥é¥ì¥í¥é¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥å¥ð¥é¥ò¥ç¥ì¥ï¥é? ¥å¥ï¥ñ¥ó¥á¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç?, ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥á¥é ¥ç¥ñ¥ç¥ì¥ø¥ì¥å¥í¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ã¥å¥é¥í¥å¥é ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥å¥é? ¥ð¥ï¥é¥ì¥í¥é¥ø¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥å¥é ¥ï¥ó¥é ¥å¥ã¥ø ¥å¥é¥ì¥á¥é ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?. |
ACV |
As the flock for sacrifice, as the flock of Jerusalem in her appointed feasts, so shall the waste cities be filled with flocks of men. And they shall know that I am LORD. |
AKJV |
As the holy flock, as the flock of Jerusalem in her solemn feasts; so shall the waste cities be filled with flocks of men: and they shall know that I am the LORD. |
ASV |
As the (1) flock for sacrifice, as the flock of Jerusalem in her appointed feasts, so shall the waste cities be filled with flocks of men; and they shall know that I am Jehovah. (1) Heb flock of holy things ) |
BBE |
Like sheep for the offerings, like the sheep of Jerusalem at her fixed feasts, so the unpeopled towns will be made full of men: and they will be certain that I am the Lord. |
DRC |
As a holy dock, as the flock of Jerusalem in her solemn feasts: so shall the waste cities be full of flocks of men: and they shall know that I am the Lord. |
Darby |
As the holy flock, as the flock of Jerusalem in her set feasts, so shall the waste cities be filled with flocks of men: and they shall know that I am Jehovah. |
ESV |
Like the flock for sacrifices, (Hebrew flock of holy things) ([2 Chr. 35:7]) like the flock at Jerusalem during her appointed feasts, so ([See ver. 33 above]) shall the waste cities be filled with flocks of people. (See ch. 6:7) Then they will know that I am the Lord. |
Geneva1599 |
As the holy flocke, as the flocke of Ierusalem in their solemne feastes, so shall the desolate cities be filled with flockes of men, and they shall know, that I am the Lord. |
GodsWord |
They will be like the sheep for sacrifices, like the sheep in Jerusalem during the appointed festivals. Their ruined cities will be filled with flocks of people. Then they will know that I am the LORD." |
HNV |
As the flock for sacrifice, as the flock of Jerusalem in her appointed feasts, so shall the waste cities be filled with flocks ofmen; and they shall know that I am the LORD. |
JPS |
As the flock for sacrifice, as the flock of Jerusalem in her appointed seasons, so shall the waste cities be filled with flocks of men; and they shall know that I am the LORD.' |
Jubilee2000 |
As the holy sheep, as the sheep of Jerusalem in her solemn feasts; so shall the waste cities be filled with flocks of men; and they shall know that I [am] the LORD.: |
LITV |
Like a holy flock, like the flock of Jerusalem in her appointed feasts, so the wasted cities shall be filled with flocks of men. And they shall know that I am Jehovah. |
MKJV |
As a holy flock, as the flock of Jerusalem in her appointed feasts, so shall the waste cities be filled with flocks of men. And they shall know that I am the LORD. |
RNKJV |
Thus saith the Master ????; I will yet for this be inquired of by the house of Israel, to do it for them; I will increase them with men like a flock. |
RWebster |
As the holy flock , as the flock of Jerusalem in her solemn feasts ; so shall the waste cities be filled with flocks of men : and they shall know that I am the LORD . {holy...: Heb. flock of holy things} |
Rotherham |
Like the flock of Jerusalem in her appointed feasts So shall the waste cities be fled with flocks of men,- And they shall know that I, am Yahweh. |
UKJV |
As the holy flock, as the flock of Jerusalem in her solemn feasts; so shall the waste cities be filled with flocks of men: and they shall know that I am the LORD. |
WEB |
As the flock for sacrifice, as the flock of Jerusalem in her appointed feasts, so shall the waste cities be filled with flocks ofmen; and they shall know that I am Yahweh. |
Webster |
As the holy flock, as the flock of Jerusalem in her solemn feasts; so shall the waste cities be filled with flocks of men: and they shall know that I [am] the LORD. |
YLT |
As a flock of holy ones, as a flock of Jerusalem, In her appointed seasons, So are the waste cities full of flocks of men, And they have known that I am Jehovah!' |
Esperanto |
Kiel la sanktaj sxafoj, kiel la sxafoj de Jerusalem dum gxiaj festoj, tiel la dezertigitaj urboj plenigxos de amasoj da homoj; kaj oni ekscios, ke Mi estas la Eternulo. |
LXX(o) |
¥ø? ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥á ¥á¥ã¥é¥á ¥ø? ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥á ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥å¥ï¥ñ¥ó¥á¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥å¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥á¥é ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ï¥é ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥å¥é? ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ã¥í¥ø¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ï¥ó¥é ¥å¥ã¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? |