Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 30Àå 18Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ¾Ö±ÁÀÇ ¸Û¿¡¸¦ ²ªÀ¸¸ç ±× ±³¸¸ÇÑ ±Ç¼¼¸¦ ±× °¡¿îµ¥¿¡¼­ ±×Ä¡°Ô ÇÒ ¶§¿¡ µåÇÕ´ÀÇ콺¿¡¼­´Â ³¯ÀÌ ¾îµÓ°Ú°í ±× ¼ºÀ¾¿¡´Â ±¸¸§ÀÌ µ¤ÀÏ °ÍÀÌ¸ç ±× µþµéÀº Æ÷·Î°¡ µÉ °ÍÀ̶ó
 KJV At Tehaphnehes also the day shall be darkened, when I shall break there the yokes of Egypt: and the pomp of her strength shall cease in her: as for her, a cloud shall cover her, and her daughters shall go into captivity.
 NIV Dark will be the day at Tahpanhes when I break the yoke of Egypt; there her proud strength will come to an end. She will be covered with clouds, and her villages will go into captivity.
 °øµ¿¹ø¿ª ³»°¡ ¿¡ÁýÆ®ÀÇ ¸Û¿¡¸¦ °Å±â¿¡¼­ ºÎ¼ö°í, ±× °Åµå·°°Å¸®´ø ¼¼·ÂÀ» ²ª¾î ¹ö¸± ¶§, ´ÙÈå¹ÝÇ콺´Â ´ë³·¿¡ Ä¯Ä¯ÇØÁö¸®¶ó. ±¸¸§ÀÌ µ¤¿© įįÇÑ °¡¿îµ¥ ÁֹεéÀº »ç·ÎÀâÇô °¡¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ³»°¡ ¾Ö±ÞÀÇ ¸Û¿¡¸¦ °Å±â¿¡¼­ ºÎ½Ã°í ±× °Åµå·°°Å¸®´ø ¼¼·ÂÀ» ²ª¾î ¹ö¸± ¶§ µåÇÕ´ÀÇ콺´Â ´ë³·¿¡ Ä¯Ä¯ÇØÁö¸®¶ó. ±¸¸§ÀÌ µ¤¿© įįÇÑ °¡¿îµ¥ ÁֹεéÀº »ç·ÎÀâÇô °¡¸®¶ó.
 Afr1953 En in Tagp?nhes word die dag duister as Ek daar die jukke van Egipte verbreek, en sy trotse mag daarin sal ophou; 'n wolk sal dit oordek, en sy dogters sal in gevangenskap gaan.
 BulVeren ¬ª ¬Ó ¬´¬Ñ¬æ¬ß¬Ö¬ã ¬Õ¬Ö¬ß¬ñ¬ä ¬ë¬Ö ¬á¬à¬Þ¬â¬ì¬Ü¬ß¬Ö, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬ä¬â¬à¬ê¬Ñ ¬ä¬Ñ¬Þ ¬ñ¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¦¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä; ¬Ú ¬Ô¬à¬â¬Õ¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬ë¬Ö ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ö ¬Ó ¬ß¬Ö¬Ô¬à, ¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬ë¬Ö ¬á¬à¬Ü¬â¬Ú¬Ö ¬à¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ü ¬Ú ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬ë¬Ö ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ñ¬ä ¬Ó ¬á¬Ý¬Ö¬ß.
 Dan I Takpankes sortner Dagen, n?r jeg der s©ªnderbryder ¨¡gyptens Herskerstav, og dets stolte Herlighed f?r Ende der. Selv skal det skjules af Skyer og dets Sm?byer vandre i Fangenskab.
 GerElb1871 Und zu Tachpanches (Eine Grenzfestung gegen Syrien und Pal?stina, in der N?he von Pelusium) wird der Tag sich verfinstern, wenn ich daselbst die Joche ?gyptens zerbreche, und der Stolz seiner Kraft (O. Macht) darin ein Ende nimmt; Gew?lk wird es bedecken, und seine Tochterst?dte werden in die Gefangenschaft ziehen.
 GerElb1905 Und zu Tachpanches wird der Tag sich verfinstern, wenn ich daselbst die Joche ?gyptens zerbreche, und der Stolz seiner Kraft darin ein Ende nimmt; Gew?lk wird es bedecken, und seine Tochterst?dte werden in die Gefangenschaft ziehen.
 GerLut1545 Tachpanhes wird einen finstern Tag haben, wenn ich das Joch ?gyptens schlagen werde, da©¬ die Hoffart ihrer Macht darinnen ein Ende habe; sie wird mit Wolken bedeckt werden, und ihre T?chter werden gefangen weggef?hret werden.
 GerSch Zu Tachpanches soll der Tag verfinstert werden, wenn ich daselbst das Joch ?gyptens zerbreche und ihre stolze Macht dort zu Ende kommt; es wird sie eine Wolke bedecken, und ihre T?chter sollen in die Gefangenschaft wandern.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥í ¥Ó¥á¥õ¥í¥ç? ¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥ô¥ò¥ê¥ï¥ó¥á¥ò¥å¥é, ¥ï¥ó¥á¥í ¥ò¥ô¥í¥ó¥ñ¥é¥÷¥ø ¥å¥ê¥å¥é ¥ó¥á ¥ò¥ê¥ç¥ð¥ó¥ñ¥á ¥ó¥ç? ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç ¥å¥ð¥á¥ñ¥ò¥é? ¥ó¥ç? ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ð¥á¥ô¥ò¥å¥é ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ä¥å, ¥í¥å¥õ¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥ê¥å¥ð¥á¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ç¥í, ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥å? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ô¥ð¥á¥ã¥å¥é ¥å¥é? ¥á¥é¥ö¥ì¥á¥ë¥ø¥ò¥é¥á¥í.
 ACV At Tehaphnehes also the day shall withdraw itself when I shall break the yokes of Egypt there, and the pride of her power shall cease in her. As for her, a cloud shall cover her, and her daughters shall go into captivity.
 AKJV At Tehaphnehes also the day shall be darkened, when I shall break there the yokes of Egypt: and the pomp of her strength shall cease in her: as for her, a cloud shall cover her, and her daughters shall go into captivity.
 ASV At Tehaphnehes also the day shall (1) withdraw itself, when I shall break there the yokes of Egypt, and the pride of her power shall cease in her: as for her, a cloud shall cover her, and her daughters shall go into captivity. (1) Another reading is be dark )
 BBE And at Tehaphnehes the day will become dark, when the yoke of Egypt is broken there, and the pride of her power comes to an end: as for her, she will be covered with a cloud, and her daughters will be taken away prisoners.
 DRC And in Taphnis the day shall be darkened, when I shall break there the sceptres of Egypt, and the pride of her power shall cease in her: a cloud shall cover her, and her daughters shall be led into captivity.
 Darby And at Tehaphnehes the day shall be darkened, when I break there the yokes of Egypt, and the pride of her strength shall cease in her; as for her, a cloud shall cover her, and her daughters shall go into captivity.
 ESV At (See Jer. 2:16) Tehaphnehes ([Jer. 15:9; Amos 8:9]) the day shall be dark,when I break there the yoke bars of Egypt,and (ver. 6) her proud might shall come to an end in her;she shall be covered by a cloud,and her daughters shall go into captivity.
 Geneva1599 At Tehaphnehes the day shall restraine his light, when I shall breake there the barres of Egypt: and when the pompe of her power shall cease in her, the cloude shall couer her, and her daughters shall goe into captiuitie.
 GodsWord At Tahpanhes the day will turn dark when I break Egypt's power. Egypt's strong army will be defeated. Clouds will cover Egypt, and people from its villages will go into exile.
 HNV At Tehaphnehes also the day shall withdraw itself, when I shall break there the yokes of Egypt, and the pride of her power shallcease in her: as for her, a cloud shall cover her, and her daughters shall go into captivity.
 JPS At Tehaphnehes also the day shall withdraw itself, when I shall break there the yokes of Egypt, and the pride of her power shall cease in her; as for her, a cloud shall cover her, and her daughters shall go into captivity.
 Jubilee2000 At Tehaphnehes also the day shall be darkened, when I shall break there the yokes of Egypt; and the pride of her strength shall cease in her; [as for her], a cloud shall cover her, and the inhabitants of her villages shall go into captivity.
 LITV At Tahpanhes, the day will be held back when I shatter there the yokes of Egypt. And the pride of her strength shall cease in her, a cloud shall cover her, and her daughters shall go into captivity.
 MKJV And at Tahpanhes also the day shall be held back, when I shatter the yokes of Egypt there. And the pride of her strength shall cease in her; as for her, a cloud shall cover her, and her daughters shall go into exile.
 RNKJV The young men of Aven and of Pi-beseth shall fall by the sword: and these cities shall go into captivity.
 RWebster At Tehaphnehes also the day shall be darkened , when I shall break there the yokes of Egypt : and the pomp of her strength shall cease in her : as for her, a cloud shall cover her, and her daughters shall go into captivity . {darkened: or, restrained}
 Rotherham And in Tehaphnehes, hath the day become dark, Because I have broken, there the yoke-bare of Egypt, And there shall be made to cease therein the pride of her strength,? She, a cloud, shall cover her! And her daughter into captivity, shall wend their way.
 UKJV At Tehaphnehes also the day shall be darkened, when I shall break there the yokes of Egypt: and the pomp of her strength shall cease in her: as for her, a cloud shall cover her, and her daughters shall go into captivity.
 WEB At Tehaphnehes also the day shall withdraw itself, when I shall break there the yokes of Egypt, and the pride of her power shallcease in her: as for her, a cloud shall cover her, and her daughters shall go into captivity.
 Webster At Tehaphnehes also the day shall be darkened, when I shall break there the yokes of Egypt: and the pomp of her strength shall cease in her: as for her, a cloud shall cover her, and her daughters shall go into captivity.
 YLT And in Tehaphnehes hath the day been dark, In My breaking there the yokes of Egypt, And ceased in her hath the excellency of her strength, She--a cloud doth cover her, And her daughters into captivity do go.
 Esperanto En Tahxpanhxes mallumigxos la tago, kiam Mi rompos tie la jugon de Egiptujo, kaj malaperos en gxi la fiereco de gxia forto; mallumo gxin kovros, kaj gxiaj filinoj iros en forkaptitecon.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥á¥õ¥í¥á? ¥ò¥ô¥ò¥ê¥ï¥ó¥á¥ò¥å¥é ¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ò¥ô¥í¥ó¥ñ¥é¥÷¥á¥é ¥ì¥å ¥å¥ê¥å¥é ¥ó¥á ¥ò¥ê¥ç¥ð¥ó¥ñ¥á ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï¥ë¥å¥é¥ó¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é ¥ç ¥ô¥â¥ñ¥é? ¥ó¥ç? ¥é¥ò¥ö¥ô¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥í¥å¥õ¥å¥ë¥ç ¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥å? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥á¥é¥ö¥ì¥á¥ë¥ø¥ó¥ï¥é ¥á¥ö¥è¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505766
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954068
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899943
»ç¶û  889098
¹Ù¿ï  882168


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø