|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 30Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±¸½º¿Í º×°ú ·í°ú ¸ðµç ¼¯ÀÎ ¹é¼º°ú ±Á°ú ¹× µ¿¸ÍÇÑ ¶¥ÀÇ ¹é¼ºµéÀÌ ±×µé°ú ÇÔ²² Ä®¿¡ ¾þµå·¯Áö¸®¶ó |
KJV |
Ethiopia, and Libya, and Lydia, and all the mingled people, and Chub, and the men of the land that is in league, shall fall with them by the sword. |
NIV |
Cush and Put, Lydia and all Arabia, Libya and the people of the covenant land will fall by the sword along with Egypt. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¡ÁýÆ® µ¿¸Í±¹ ¿¡µð¿ÀÇÇ¾Æ¿Í ¸®ºñ¾ß¿Í ¸®µð¾Æ ¿Â ¾Æ¶÷°ú ±¸ºê ¹é¼ºÀÌ ÇÔ²² Ä®¿¡ ¸Â¾Æ ¾²·¯Áö¸®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
¾Ö±Þ µ¿¸Í±¹ ¿¡Æ¼¿ÀÇÇ¾Æ¿Í ¸®ºñ¾Æ¿Í ¸®µð¾Æ ¿Â ¾Æ¶÷°ú ±Á ¹é¼ºÀÌ ÇÔ²² Ä®¿¡ ¸Â¾Æ ¾²·¯Áö¸®¶ó. |
Afr1953 |
Kus en Put??rs en Ludiete en die hele gemengde bevolking en Kub en die kinders van die daarmee verbonde land sal saam met hulle val deur die swaard. |
BulVeren |
¬¦¬ä¬Ú¬à¬á¬è¬Ú ¬Ú ¬Ý¬Ú¬Ó¬Ú¬Û¬è¬Ú, ¬Ú ¬Ý¬Ú¬Õ¬Ú¬Û¬è¬Ú ¬Ú ¬è¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬à¬á¬Ý¬Ö¬Þ¬Ö¬ß¬ß¬à ¬Þ¬ß¬à¬Ø¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à, ¬Ú ¬·¬å¬Ó, ¬Ú ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬ã ¬ä¬ñ¬ç ¬ë¬Ö ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ñ¬ä ¬à¬ä ¬Þ¬Ö¬é. |
Dan |
¨¡tioperne, Put og Lud og alt Blandingsfolket, Kub og min Pagts S©ªnner" skal falde for Sv©¡rdet med dem. |
GerElb1871 |
?thiopien und Put und Lud und alles Mischvolk und Kub und die Kinder des Bundeslandes werden mit ihnen durchs Schwert fallen. - |
GerElb1905 |
?thiopien und Put und Lud und alles Mischvolk und Kub und die Kinder des Bundeslandes werden mit ihnen durchs Schwert fallen. - |
GerLut1545 |
Mohrenland und Libyen und Lydien mit allerlei P?bel und Chub und die aus dem Lande des Bundes sind, sollen samt ihnen durchs Schwert fallen. |
GerSch |
thiopien, Libyen, Lydien, ganz Arabien und Kub und die S?hne des Bundeslandes werden samt ihnen durchs Schwert fallen. |
UMGreek |
¥Á¥é¥è¥é¥ï¥ð¥å? ¥ê¥á¥é ¥Ë¥é¥â¥ô¥å? ¥ê¥á¥é ¥Ë¥ô¥ä¥é¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥ò¥ô¥ì¥ì¥é¥ê¥ó¥ï¥é ¥ë¥á¥ï¥é, ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Ö¥ï¥ô¥â ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ç? ¥ò¥ô¥ì¥ì¥á¥ö¥ï¥ô ¥ã¥ç?, ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ð¥å¥ò¥å¥é ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥á. |
ACV |
Ethiopia, and Put, and Lud, and all the mixed people, and Cub, and the sons of the land that is in league, shall fall with them by the sword. |
AKJV |
Ethiopia, and Libya, and Lydia, and all the mingled people, and Chub, and the men of the land that is in league, shall fall with them by the sword. |
ASV |
(1) Ethiopia, and Put, and Lud, and all the mingled people, and Cub, and the children of (2) the land that is in league, shall fall with them by the sword. (1) Heb Cush 2) Or the land of the covenant ) |
BBE |
Ethiopia and Put and Lud and all the mixed people and Libya and the children of the land of the Cherethites will all be put to death with them by the sword. |
DRC |
Ethiopia, and Libya, and Lydia, and all the rest of the crowd, and Chub, and the children of the land of the covenant, shall fall with them by the sword. |
Darby |
Cush, and Phut, and Lud, and all the mingled people, and Chub, and the children of the land that is in league, shall fall with them by the sword. |
ESV |
([See ver. 4 above]) Cush, and (See ch. 27:10) Put, and Lud, and (See Jer. 25:20) all Arabia, and Libya, (With Septuagint; Hebrew Cub) and the people of the land that is in league, (Hebrew and the sons of the land of the covenant) shall fall with them by the sword. |
Geneva1599 |
Ethiopia and Phut, and Lud, and all the common people, and Cub, and the men of the land, that is in league, shall fall with them by the sword. |
GodsWord |
Sudan, Put, Lud, all the Arabs, the Libyans, and people from the promised land will die in battle. |
HNV |
Ethiopia, and Put, and Lud, and all the mixed people, and Cub, and the children of the land that is in league, shall fall with themby the sword. |
JPS |
Ethiopia, and Put, and Lud, and all the mingled people, and Cub, and the children of the land that is in league, shall fall with them by the sword. |
Jubilee2000 |
Ethiopia, and Libya, and Lydia, and all the mingled people, and Chub, and the men of the land that is in league, shall fall with them by the sword. |
LITV |
Ethiopia, and Lydia, and Lud, and all the mixed people, and Chub, and the sons of the land of the covenant with them, shall fall by the sword. |
MKJV |
Ethiopia, and Libya, and Lydia, and all the mixed people; and Chub, and the men of the land who are in covenant with them shall fall by the sword. |
RNKJV |
And the sword shall come upon Egypt, and great pain shall be in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt, and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down. |
RWebster |
Cush , and Libya , and Lydia , and all the mingled people, and Chub , and the men of the land that is in league , shall fall with them by the sword . {Libya: Heb. Phut} {men: Heb. children} |
Rotherham |
Ethiopia and Libya and Lydia, and all the mixed multitude and Cub, and the sons of the land of the covenant with them?by the sword, shall they fall. |
UKJV |
Ethiopia, and Libya, and Lydia, and all the mingled people, and Chub, and the men of the land that is in league, shall fall with them by the sword. |
WEB |
Ethiopia, and Put, and Lud, and all the mixed people, and Cub, and the children of the land that is in league, shall fall with themby the sword. |
Webster |
Cush, and Libya, and Lydia, and all the mingled people, and Kub, and the men of the land that is in league, shall fall with them by the sword. |
YLT |
Cush, and Phut, and Lud, and all the mixture, and Chub, And the sons of the land of the covenant with them by sword do fall, |
Esperanto |
La Etiopoj, la Putidoj, kaj la Ludidoj, kaj cxiuj diversgentaj popoloj, kaj Kub, kaj la filoj de la lando de interligo kune kun ili falos de glavo. |
LXX(o) |
¥ð¥å¥ñ¥ò¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ê¥ñ¥ç¥ó¥å? ¥ê¥á¥é ¥ë¥ô¥ä¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ë¥é¥â¥ô¥å? ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥å¥ð¥é¥ì¥é¥ê¥ó¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ê¥ç? ¥ì¥ï¥ô ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥á ¥ð¥å¥ò¥ï¥ô¥í¥ó¥á¥é ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|