Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 28Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·¯¹Ç·Î ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ À̰°ÀÌ ¸»¾¸Çϼ̴À´Ï¶ó ³× ¸¶À½ÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¸¶À½ °°Àº üÇÏ¿´À¸´Ï
 KJV Therefore thus saith the Lord GOD; Because thou hast set thine heart as the heart of God;
 NIV "'Therefore this is what the Sovereign LORD says: "'Because you think you are wise, as wise as a god,
 °øµ¿¹ø¿ª ³Ê´Â ¼ÓÀ¸·Î ½ÅÀÌ¶óµµ µÈ µí ¿ìÂá´ò´Ù. ±×·¡¼­ ÁÖ ¾ßÈѰ¡ ¸»ÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³Ê´Â ¼ÓÀ¸·Î ½ÅÀÌ¶óµµ µÈ µí ¿ìÂá´ò´Ù. ±×·¡¼­ ÁÖ ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÑ´Ù.
 Afr1953 daarom, so s? die Here HERE: Omdat jy jou hart gemaak het soos die hart van 'n god,
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬¢¬°¬¤: ¬±¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ê ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ò¬à¬Ø¬Ú¬Ö ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö,
 Dan derfor, s? siger den Herre HERREN: Fordi du i dit Hjerte f©ªler dig som en Gud,
 GerElb1871 darum, so spricht der Herr, Jehova: Weil du einen Sinn hegst, wie eines Gottes Sinn,
 GerElb1905 darum, so spricht der Herr, Jehova: Weil du einen Sinn hegst, wie eines Gottes Sinn,
 GerLut1545 darum spricht der HERR HERR also: Weil sich denn dein Herz erhebt als ein Herz Gottes,
 GerSch Darum spricht Gott, der HERR, also: Weil du dein Herz dem Herzen Gottes gleichgestellt hast,
 UMGreek ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï, ¥ï¥ô¥ó¥ø ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥Å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥å¥ê¥á¥ì¥å? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ø? ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥í ¥È¥å¥ï¥ô,
 ACV Therefore thus says lord LORD: Because thou have set thy heart as the heart of God,
 AKJV Therefore thus said the Lord GOD; Because you have set your heart as the heart of God;
 ASV therefore thus saith the Lord Jehovah: Because thou hast set thy heart as the heart of God,
 BBE For this cause the Lord has said: Because you have made your heart as the heart of God,
 DRC Therefore, thus saith the Lord God: Because thy heart is lifted up as the heart of God:
 Darby Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because thou hast set thy heart as the heart of God,
 ESV therefore thus says the Lord God: (ver. 2) Because you make your heartlike the heart of a god,
 Geneva1599 Therefore thus sayeth the Lord God, Because thou didest thinke in thine heart, that thou wast equall with God,
 GodsWord "'This is what the Almighty LORD says: You think you are wise like God.
 HNV therefore thus says the Lord GOD: Because you have set your heart as the heart of God,
 JPS Therefore thus saith the Lord GOD: Because thou hast set thy heart as the heart of God;
 Jubilee2000 therefore thus hath the Lord GOD said: Because thou hast set thine heart as the heart of God,
 LITV So the Lord Jehovah says this: Because you have given your heart as the heart of gods,
 MKJV Therefore so says the Lord Jehovah: Because you have set your heart as the heart of gods,
 RNKJV By thy great wisdom and by thy traffick hast thou increased thy riches, and thine heart is lifted up because of thy riches:
 RWebster Therefore thus saith the Lord GOD ; Because thou hast set thy heart as the heart of God ;
 Rotherham Therefore, Thus saith My Lord Yahweh,? Because thou hast set thy heart as the heart of God,
 UKJV Therefore thus says the Lord GOD; Because you have set yours heart as the heart of God;
 WEB therefore thus says the Lord Yahweh: Because you have set your heart as the heart of God,
 Webster Therefore thus saith the Lord GOD; Because thou hast set thy heart as the heart of God;
 YLT Therefore, thus said the Lord Jehovah: Because of thy giving out thy heart as the heart of God,
 Esperanto pro tio tiele diras la Sinjoro, la Eternulo:CXar vi rigardas vian koron kiel koron de dio,
 LXX(o) ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ó¥á¥ä¥å ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥ä¥å¥ä¥ø¥ê¥á? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ø? ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥í ¥è¥å¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø