Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 24Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ª¹«¸¦ ¸¹ÀÌ ½×°í ºÒÀ» ÇÇ¿ö ±× °í±â¸¦ »î¾Æ ³ìÀÌ°í ±¹¹°À» Á¹ÀÌ°í ±× »À¸¦ Å¿ì°í
 KJV Heap on wood, kindle the fire, consume the flesh, and spice it well, and let the bones be burned.
 NIV So heap on the wood and kindle the fire. Cook the meat well, mixing in the spices; and let the bones be charred.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª¹«¸¦ ¸¹ÀÌ ³Ö°í ºÒÀ» ÁöÆì¶ó. °í±â¸¦ Ç« »î¾Æ¼­ ±¹¹°Àº ½ñ¾Æ ¹ö¸®°í »À´Â ÅÂ¿î ´ÙÀ½
 ºÏÇѼº°æ ³ª¹«¸¦ ¸¹ÀÌ ³Ö°í ºÒÀ» ÁöÆì¶ó. °í±â¸¦ Ç« »î¾Æ¼­ ±¹¹°À» ½ñ¾Æ ¹ö¸®°í »À´Â ÅÂ¿î ´ÙÀ½
 Afr1953 Dra baie hout aan, steek die vuur aan, maak gaar die vleis en roer die sous en laat die bene braai.
 BulVeren ¬¯¬Ñ¬ä¬â¬å¬á¬Ñ¬Û ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬Ñ¬Ý¬Ú ¬à¬Ô¬ì¬ß¬ñ, ¬ã¬Ó¬Ñ¬â¬Ú ¬Õ¬à¬Ò¬â¬Ö ¬Þ¬Ö¬ã¬à¬ä¬à, ¬ã¬Ô¬ì¬ã¬ä¬Ú ¬Ó¬Ñ¬â¬Ú¬Ó¬à¬ä¬à ¬Ú ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ô¬à¬â¬ñ¬ä ¬Ü¬à¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ö.
 Dan hent br©¡nde i M©¡ngde, lad Ilden lue og K©ªdet blive m©ªrt, h©¡ld Suppen ud og lad Benene br©¡ndes
 GerElb1871 H?ufe das Holz, z?nde das Feuer an, mache das Fleisch gar und lasse die Br?he auskochen, und die Knochen sollen verbrennen!
 GerElb1905 H?ufe das Holz, z?nde das Feuer an, mache das Fleisch gar und la©¬ die Br?he auskochen, und die Knochen sollen verbrennen!
 GerLut1545 Trage nur viel Holz her, z?nde das Feuer an, da©¬ das Fleisch gar werde, und w?rze es wohl, da©¬ die Markst?cke anbrennen!
 GerSch Trage viel Holz zusammen, z?nde das Feuer an, koche das Fleisch gar, bereite einen guten Brei, la©¬ die Knochen anbrennen!
 UMGreek ¥Å¥ð¥é¥ò¥ø¥ñ¥å¥ô¥ò¥ï¥í ¥ó¥á ¥î¥ô¥ë¥á, ¥á¥í¥á¥÷¥ï¥í ¥ó¥ï ¥ð¥ô¥ñ, ¥ê¥á¥ó¥á¥í¥á¥ë¥ø¥ò¥ï¥í ¥ó¥á ¥ê¥ñ¥å¥á¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á¥ë¥ô¥ò¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥á, ¥á? ¥ê¥á¥ø¥ò¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ï¥ò¥ó¥á.
 ACV Heap on the wood; make the fire hot. Boil the flesh well, and make the broth thick. And let the bones be burned.
 AKJV Heap on wood, kindle the fire, consume the flesh, and spice it well, and let the bones be burned.
 ASV Heap on the wood, make the fire hot, boil well the flesh, and make thick the broth, and let the bones be burned.
 BBE Put on much wood, heating up the fire, boiling the flesh well, and making the soup thick, and let the bones be burned.
 DRC Heap together the bones, which I will burn with Are: the flesh shall be consumed, and the whole composition shall be sodden, and the bones shall be consumed.
 Darby Heap on the wood, kindle the fire, boil thoroughly the flesh, and spice it well, and let the bones be burned.
 ESV Heap on the logs, kindle the fire, boil the meat well, mix in the spices, (Or empty out the broth) and let the bones be burned up.
 Geneva1599 Heape on much wood: kindle the fire, consume the flesh, and cast in spice, and let the bones be burnt.
 GodsWord Pile it high, and light the fire. Cook the meat thoroughly, stir the mixture, and let the bones burn.
 HNV Heap on the wood, make the fire hot, boil well the flesh, and make thick the broth, and let the bones be burned.
 JPS heaping on the wood, kindling the fire, that the flesh may be consumed; and preparing the mixture, that the bones also may be burned;
 Jubilee2000 multiplying the wood, kindling the fire, to consume the flesh and to make the broth, and the bones shall be burned;
 LITV and heap on the wood, kindle the fire, consume the flesh, and mix in the spice, and let the bones be burned.
 MKJV And kindle the fire on wood, consume the flesh, and mix in the spice, and let the bones be burned.
 RNKJV Therefore thus saith the Master ????; Woe to the bloody city! I will even make the pile for fire great.
 RWebster Heap on wood , kindle the fire , consume the flesh , and spice it well , and let the bones be burned .
 Rotherham Heap on the wood Kindle the fire, Consume the flesh, Yea season with spice, And let the bones be scorched.
 UKJV Heap on wood, kindle the fire, consume the flesh, and spice it well, and let the bones be burned.
 WEB Heap on the wood, make the fire hot, boil well the flesh, and make thick the broth, and let the bones be burned.
 Webster Heap on wood, kindle the fire, consume the flesh, and spice it well, and let the bones be burned.
 YLT Make abundant the wood, Kindle the fire, consume the flesh, And make the compound, And let the bones be burnt.
 Esperanto Multigu la lignon, ekbruligu la fajron, plenkuiru la viandon, bone spicu, ke ecx la ostoj brulu.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ð¥ë¥ç¥è¥ô¥í¥ø ¥ó¥á ¥î¥ô¥ë¥á ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥á¥ê¥á¥ô¥ò¥ø ¥ó¥ï ¥ð¥ô¥ñ ¥ï¥ð¥ø? ¥ó¥á¥ê¥ç ¥ó¥á ¥ê¥ñ¥å¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ó¥ó¥ø¥è¥ç ¥ï ¥æ¥ø¥ì¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø