Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 23Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀÌ ¾Ö±Á¿¡¼­ ÇàÀ½Ç쵂 ¾î·ÈÀ» ¶§¿¡ ÇàÀ½ÇÏ¿© ±×µéÀÇ À¯¹æÀÌ ´­¸®¸ç ±× ó³àÀÇ °¡½¿ÀÌ ¾î·ç¸¸Á®Á³³ª´Ï
 KJV And they committed whoredoms in Egypt; they committed whoredoms in their youth: there were their breasts pressed, and there they bruised the teats of their virginity.
 NIV They became prostitutes in Egypt, engaging in prostitution from their youth. In that land their breasts were fondled and their virgin bosoms caressed.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×µéÀº ¿¡ÁýÆ®¿¡ ÀÖÀ» Àû¿¡ ÀÌ¹Ì ³î¾Æ³µ¾ú´Ù. ¼Ò³à ÀûºÎÅÍ ³î¾Æ³µ¾ú´Ù. °Å±â¿¡¼­ »ç³»µé¿¡°Ô À¸½º·¯Áö°Ô ²¸¾È°Ü ³²ÀÚ¸¦ ¸ð¸£´ø ±× Á¥°¡½¿ÀÌ Áþ´­·È¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×µéÀº ¾Ö±Þ¿¡ ÀÖÀ»Àû¿¡ ÀÌ¹Ì ³î¾Æ³µ¾ú´Ù. ¼Ò³à¶§ºÎÅÍ ³î¾Æ³µ¾ú´Ù. °Å±â¿¡¼­ ³²Àڵ鿡°Ô À¸½º·¯Áö°Ô ²¸¾È°Ü ³²ÀÚ¸¦ ¸ð¸£´ø ±× Á¥°¡½¿ÀÌ Áþ´­·È´Ù.
 Afr1953 En hulle het in Egipte gehoereer; in hul jeug het hulle gehoereer; daar is hul borste betas, en daar is hul maagdelike boesem gedruk.
 BulVeren ¬ª ¬ä¬Ö ¬Ò¬Ý¬å¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ó ¬¦¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä ¬Ó ¬Þ¬Ý¬Ñ¬Õ¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú; ¬ä¬Ñ¬Þ ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ã¬ä¬Ú¬ã¬Ü¬Ñ¬ß¬Ú ¬Ô¬ì¬â¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Ú ¬ä¬Ñ¬Þ ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬à¬á¬Ú¬á¬Ó¬Ñ¬ß¬Ú ¬Õ¬Ö¬Ó¬ã¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Ô¬ì¬â¬Õ¬Ú.
 Dan De bolede i deres Ungdom i ¨¡gypten: der krammedes deres Bryster, der kr©¡nkede man deres Jomfrubarm.
 GerElb1871 Und sie hurten in ?gypten, in ihrer Jugend hurten sie; dort wurden ihre Br?ste gedr?ckt, und dort betastete man ihren jungfr?ulichen Busen.
 GerElb1905 Und sie hurten in ?gypten, in ihrer Jugend hurten sie; dort wurden ihre Br?ste gedr?ckt, und dort betastete man ihren jungfr?ulichen Busen.
 GerLut1545 Die trieben Hurerei in ?gypten in ihrer Jugend; daselbst lie©¬en sie ihre Br?ste begreifen und die Zitzen ihrer Jungfrauschaft betasten.
 GerSch die trieben Hurerei in ?gypten, in ihrer Jugend hurten sie; daselbst sind ihre Br?ste gedr?ckt und ihre jungfr?ulichen Busen betastet worden.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥ð¥ï¥ñ¥í¥å¥ô¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ø ¥å¥î¥å¥ð¥ï¥ñ¥í¥å¥ô¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥í¥å¥ï¥ó¥ç¥ó¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ê¥å¥é ¥å¥ð¥é¥å¥ò¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ó¥á ¥ò¥ó¥ç¥è¥ç ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥è¥ë¥é¥â¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ð¥á¥ñ¥è¥å¥í¥é¥ê¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ì¥á¥ò¥ó¥ï¥é.
 ACV And they played the harlot in Egypt. They played the harlot in their youth. There their breasts were pressed, and there was handled the bosom of their virginity.
 AKJV And they committed prostitutions in Egypt; they committed prostitutions in their youth: there were their breasts pressed, and there they bruised the teats of their virginity.
 ASV and they played the harlot in Egypt; they played the harlot in their youth; there were their breasts pressed, and there was handled the bosom of their virginity.
 BBE They were acting like loose women in Egypt; when they were young their behaviour was loose: there their breasts were crushed, even the points of their young breasts were crushed.
 DRC And they committed fornication in Egypt, in their youth they committed fornication: there were their breasts pressed down, and the teats of their virginity were bruised.
 Darby And they committed whoredom in Egypt; they committed whoredom in their youth: there were their breasts pressed, and there were handled the teats of their virginity.
 ESV (See ch. 16:15) They played the whore in Egypt; (See ch. 16:15) they played the whore ([ch. 16:22]) in their youth; there their breasts were pressed and their virgin bosoms (Hebrew nipples; also verses 8, 21) handled.
 Geneva1599 And they committed fornication in Egypt, they committed fornication in their youth: there were their breasts pressed, and there they bruised the teates of their virginitie.
 GodsWord They became prostitutes in Egypt when they were young. There men fondled and caressed their breasts.
 HNV and they played the prostitute in Egypt; they played the prostitute in their youth; there were their breasts pressed, and there washandled the bosom of their virginity.
 JPS and they committed harlotries in Egypt; they committed harlotries in their youth; there were their bosoms pressed, and there their virgin breasts were bruised.
 Jubilee2000 And they committed whoredoms in Egypt; they committed whoredoms in their youth; there were their breasts pressed, and there they bruised the teats of their virginity.
 LITV And they fornicated in Egypt; in their youth they fornicated. Their breasts were handled, and there their virgin nipples were worked.
 MKJV And they fornicated in Egypt; they whored in their youth, their breasts were handled, and there their virgin nipples were worked.
 RNKJV Son of man, there were two women, the daughters of one mother:
 RWebster And they committed harlotries in Egypt ; they committed harlotries in their youth : there were their breasts pressed , and there they bruised the teats of their virginity .
 Rotherham And they became unchaste in Egypt, In their youth, became they unchaste, There, were handled their breasts, And there, were pressed their virgin bosoms.
 UKJV And they committed whoredoms in Egypt; they committed whoredoms in their youth: there were their breasts pressed, and there they bruised the teats of their virginity.
 WEB and they played the prostitute in Egypt; they played the prostitute in their youth; there were their breasts pressed, and there washandled the bosom of their virginity.
 Webster And they committed lewd deeds in Egypt; they committed lewd deeds in their youth: there were their breasts pressed, and there they were first corrupted.
 YLT And they go a-whoring in Egypt, In their youth they have gone a-whoring, There they have bruised their breasts, And there they have dealt with the loves of their virginity.
 Esperanto Kaj ili malcxastis en Egiptujo, en sia juneco ili malcxastis; tie premigxis ilia brusto, kaj tie palpigxis iliaj virgaj mamoj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥ð¥ï¥ñ¥í¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ø ¥å¥í ¥ó¥ç ¥í¥å¥ï¥ó¥ç¥ó¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ê¥å¥é ¥å¥ð¥å¥ò¥ï¥í ¥ï¥é ¥ì¥á¥ò¥ó¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ê¥å¥é ¥ä¥é¥å¥ð¥á¥ñ¥è¥å¥í¥å¥ô¥è¥ç¥ò¥á¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø