¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 22Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³Ê´Â ³ªÀÇ ¼º¹°µéÀ» ¾÷½Å¿©°åÀ¸¸ç ³ªÀÇ ¾È½ÄÀÏÀ» ´õ·´ÇûÀ¸¸ç |
KJV |
Thou hast despised mine holy things, and hast profaned my sabbaths. |
NIV |
You have despised my holy things and desecrated my Sabbaths. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ÊÈñ´Â °Å·èÇÑ ³ªÀÇ ¼ºÀüÀ» ¾÷½Å¿©±â°í ³ªÀÇ ¾È½ÄÀÏÀ» ¿åµÇ°Ô ÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ÊÈñ´Â °Å·èÇÑ ³ªÀÇ ¼ºÀüÀ» ¾÷¼öÀÌ ¿©±â°í ³ªÀÇ ¾È½ÄÀÏÀ» ¿åµÇ°Ô ÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
My heilige dinge het jy geminag en my sabbatte ontheilig. |
BulVeren |
¬´¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Ù¬â¬ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬®¬Ú ¬ß¬Ö¬ë¬Ñ ¬Ú ¬à¬ã¬Ü¬Ó¬Ö¬â¬ß¬Ú ¬ã¬ì¬Ò¬à¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬®¬Ú. |
Dan |
Mine hellige Ting agter du ringe og vanhelliger mine Sabbater. |
GerElb1871 |
Meine heiligen Dinge hast du verachtet und meine Sabbathe entweiht. |
GerElb1905 |
Meine heiligen Dinge hast du verachtet und meine Sabbathe entweiht. |
GerLut1545 |
Du verachtest meine Heiligt?mer und entheiligest meine Sabbate. |
GerSch |
Meine Heiligt?mer hast du verachtet und meine Sabbate entheiligt. |
UMGreek |
¥Ó¥á ¥á¥ã¥é¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥å¥õ¥ñ¥ï¥í¥ç¥ò¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ò¥á¥â¥â¥á¥ó¥á ¥ì¥ï¥ô ¥å¥â¥å¥â¥ç¥ë¥ø¥ò¥á?. |
ACV |
Thou have despised my holy things, and have profaned my Sabbaths. |
AKJV |
You have despised my holy things, and have profaned my sabbaths. |
ASV |
Thou hast despised my holy things, and hast profaned my sabbaths. |
BBE |
You have made little of my holy things, and have made my Sabbaths unclean. |
DRC |
Thou hast despised my sanctuaries, and profaned my sabbaths. |
Darby |
Thou hast despised my holy things, and hast profaned my sabbaths. |
ESV |
([ver. 26]) You have despised my holy things and (See ch. 20:13) profaned my Sabbaths. |
Geneva1599 |
Thou hast despised mine holy things, and hast polluted my Sabbaths. |
GodsWord |
You have despised my holy things and dishonored the day to worship me. |
HNV |
You have despised my holy things, and have profaned my Sabbaths. |
JPS |
Thou hast despised My holy things, and hast profaned My sabbaths. |
Jubilee2000 |
Thou hast despised my holy things and hast profaned my sabbaths. |
LITV |
You have despised My holy things and have profaned My sabbaths. |
MKJV |
You have despised My holy things, and have profaned My sabbaths. |
RNKJV |
In thee have they set light by father and mother: in the midst of thee have they dealt by oppression with the stranger: in thee have they vexed the fatherless and the widow. |
RWebster |
Thou hast despised my holy things , and hast profaned my sabbaths . |
Rotherham |
My holy things, hast thou despised,- And my sabbaths, hast thou profaned: |
UKJV |
You have despised mine holy things, and have profaned my sabbaths. |
WEB |
You have despised my holy things, and have profaned my Sabbaths. |
Webster |
Thou hast despised my holy things, and hast profaned my sabbaths. |
YLT |
My holy things thou hast despised, And My sabbaths thou hast polluted. |
Esperanto |
Miajn sanktajxojn vi malestimis, kaj Miajn sabatojn vi malsanktigis. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥á¥ã¥é¥á ¥ì¥ï¥ô ¥å¥î¥ï¥ô¥ä¥å¥í¥ï¥ô¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ò¥á¥â¥â¥á¥ó¥á ¥ì¥ï¥ô ¥å¥â¥å¥â¥ç¥ë¥ï¥ô¥í ¥å¥í ¥ò¥ï¥é |