¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 20Àå 11Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»ç¶÷ÀÌ ÁØÇàÇÏ¸é ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ »îÀ» ¾òÀ» ³» À²·Ê¸¦ ÁÖ¸ç ³» ±Ô·Ê¸¦ ¾Ë°Ô ÇÏ¿´°í |
KJV |
And I gave them my statutes, and shewed them my judgments, which if a man do, he shall even live in them. |
NIV |
I gave them my decrees and made known to them my laws, for the man who obeys them will live by them. |
°øµ¿¹ø¿ª |
°Å±â¿¡¼ ±ÔÁ¤À» Á¤ÇØ ÁÖ°í, ³» ¹ýÀ» °¡¸£ÃÄ ÁÖ¾ú´Ù. À̰ÍÀ» Áö۱⸸ ÇÏ¸é ´©±¸³ª º¹µÇ°Ô »ì ¼ö ÀÖ´Ù°í ÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
°Å±â¿¡¼ ±ÔÁ¤À» Á¤ÇØÁÖ°í ³» ¹ýÀ» °¡¸£ÃÄ ÁÖ¾ú´Ù. À̰ÍÀ» Áö۱⸸ ÇÏ¸é ´©±¸³ª º¹µÇ°Ô »ì ¼ö ÀÖ´Ù°í ÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
En Ek het hulle my insettinge gegee en my verordeninge aan hulle bekend gemaak, wat die mens moet doen, dat hy daardeur kan lewe. |
BulVeren |
¬ª ¬Ú¬Þ ¬Õ¬Ñ¬Õ¬à¬ç ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬Õ¬Ò¬Ú¬ä¬Ö ¬³¬Ú ¬Ú ¬Ú¬Þ ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬Ú¬ç ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü, ¬ë¬Ö ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬Ö ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬ä¬ñ¬ç. |
Dan |
og jeg gav dem mine Anordninger og kundgjorde dem mine Lovbud; det Menneske, som g©ªr efter dem, skal leve ved dem. |
GerElb1871 |
Und ich gab ihnen meine Satzungen und tat ihnen meine Rechte kund, durch welche der Mensch, wenn er sie tut, leben wird. |
GerElb1905 |
Und ich gab ihnen meine Satzungen und tat ihnen meine Rechte kund, durch welche der Mensch, wenn er sie tut, leben wird. |
GerLut1545 |
gab ich ihnen meine Gebote und lehrete sie meine Rechte, durch welche lebet der Mensch, der sie h?lt. |
GerSch |
und ich gab ihnen meine Satzungen und tat ihnen meine Rechte kund, durch die der Mensch lebt, wenn er sie tut. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥á ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥á ¥ä¥é¥á¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥ï¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ã¥í¥ø¥ò¥ó¥á? ¥ó¥á? ¥ê¥ñ¥é¥ò¥å¥é? ¥ì¥ï¥ô, ¥ó¥á? ¥ï¥ð¥ï¥é¥á? ¥ê¥á¥ì¥í¥ø¥í ¥ï ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥æ¥ç¥ò¥å¥é ¥ä¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í. |
ACV |
And I gave them my statutes, and showed them my ordinances, which if a man does, he shall live in them. |
AKJV |
And I gave them my statutes, and showed them my judgments, which if a man do, he shall even live in them. |
ASV |
And I gave them my statutes, and (1) showed them mine ordinances, which if a man do, he shall live (2) in them. (1) Heb made them to know 2) Or by ) |
BBE |
And I gave them my rules and made clear to them my orders, which, if a man keeps them, will be life to him. |
DRC |
And I gave them my statutes, and I shewed them my judgments, which if a man do, he shall live in them. |
Darby |
And I gave them my statutes, and made known unto them mine ordinances, which if a man do, he shall live by them. |
ESV |
(Deut. 4:8; [Neh. 9:13, 14; Ps. 147:19, 20]) I gave them my statutes and made known to them my rules, (Lev. 18:5; Rom. 10:5; Gal. 3:12; See ch. 18:9) by which, if a person does them, he shall live. |
Geneva1599 |
And I gaue them my statutes, and declared my iudgements vnto them, which if a man doe, he shall liue in them. |
GodsWord |
I gave them my laws and made my rules known to them. If people obey them they will live. |
HNV |
I gave them my statutes, and showed them my ordinances, which if a man does, he shall live in them. |
JPS |
And I gave them My statutes, and taught them Mine ordinances, which if a man do, he shall live by them. |
Jubilee2000 |
and I gave them my statutes and declared unto them my rights, [by] which the man that does them shall live by them. |
LITV |
And I gave them My statutes, and I made them know My judgments, which if a man does them, he will even live by them. |
MKJV |
And I gave them My statutes and showed them My judgments, which if a man do, he shall even live in them. |
RNKJV |
Wherefore I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness. |
RWebster |
And I gave them my statutes , and showed them my judgments , which if a man doeth , he shall even live in them. {shewed...: Heb. made them to know} |
Rotherham |
Then gave I unto them my statutes, And my regulations, caused I them to know,- By the which the man that doeth them shall live. |
UKJV |
And I gave them my statutes, and showed them my judgments, which if a man do, he shall even live in them. |
WEB |
I gave them my statutes, and showed them my ordinances, which if a man does, he shall live in them. |
Webster |
And I gave them my statutes, and showed them my judgments, which [if] a man doeth, he shall even live in them. |
YLT |
And I give to them My statutes, And my judgments I caused them to know, Which the man who doth--liveth by them. |
Esperanto |
Kaj Mi donis al ili Miajn legxojn, kaj Mi konigis al ili Miajn decidojn, per kies plenumado homo vivas. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ï¥ò¥á ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥á ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ê¥á¥é ¥æ¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? |