¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 20Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ±×µéÀ» ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼ ³ª¿Í¼ ±¤¾ß¿¡ À̸£°Ô Çϰí |
KJV |
Wherefore I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness. |
NIV |
Therefore I led them out of Egypt and brought them into the desert. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¡¼ ³ª´Â ±×µéÀ» À̲ø°í ¿¡ÁýÆ®¿¡¼ ±¤¾ß·Î ³ª¿Ô´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¡¼ ³ª´Â ±×µéÀ» À̲ø°í ¾Ö±Þ¿¡¼ ±¤¾ß·Î ³ª¿Ô´Ù. |
Afr1953 |
En Ek het hulle uit Egipteland uitgelei en hulle in die woestyn gebring. |
BulVeren |
¬ª ¬Ô¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ö¬Õ¬à¬ç ¬à¬ä ¬Ö¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬à¬ç ¬Ó ¬á¬å¬ã¬ä¬Ú¬ß¬ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
S? f©ªrte jeg dem ud af ¨¡gypten og bragte dem ud i ¨ªrkenen; |
GerElb1871 |
und ich f?hrte sie aus dem Lande ?gypten und brachte sie in die W?ste. |
GerElb1905 |
und ich f?hrte sie aus dem Lande ?gypten und brachte sie in die W?ste. |
GerLut1545 |
Und da ich sie aus ?gyptenland gef?hret hatte und in die W?ste gebracht, |
GerSch |
So f?hrte ich sie denn aus ?gyptenland heraus und brachte sie in die W?ste, |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥ã¥á¥ã¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ê ¥ã¥ç? ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥õ¥å¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ï¥í |
ACV |
So I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness. |
AKJV |
Why I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness. |
ASV |
So I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness. |
BBE |
So I made them go out of the land of Egypt and took them into the waste land. |
DRC |
Therefore I brought them out from the land of Egypt, and brought them into the desert. |
Darby |
And I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness. |
ESV |
(Ex. 13:18, 20) So I led them out of the land of Egypt and brought them into the wilderness. |
Geneva1599 |
Nowe I caried them out of the land of Egypt, and brought them into the wildernes. |
GodsWord |
"'So I brought the Israelites out of Egypt and led them into the desert. |
HNV |
So I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness. |
JPS |
So I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness. |
Jubilee2000 |
Therefore I took them out of the land of Egypt and brought them into the wilderness; |
LITV |
I caused them to leave from the land of Egypt, and brought them into the wilderness. |
MKJV |
And I caused them to go out from the land of Egypt, and brought them into the wilderness. |
RNKJV |
But I wrought for my names sake, that it should not be polluted before the heathen, among whom they were, in whose sight I made myself known unto them, in bringing them forth out of the land of Egypt. |
RWebster |
Therefore I caused them to go forth from the land of Egypt , and brought them into the wilderness . |
Rotherham |
Therefore brought I them forth out of the land of Egypt,?and caused them to come into the desert. |
UKJV |
Wherefore I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness. |
WEB |
So I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness. |
Webster |
Wherefore I caused them to go forth from the land of Egypt, and brought them into the wilderness. |
YLT |
And I bring them out of the land of Egypt, And I bring them in unto the wilderness, |
Esperanto |
Kaj Mi elkondukis ilin el la lando Egipta kaj venigis ilin en la dezerton. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥ã¥á¥ã¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ê ¥ã¥ç? ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç¥ã¥á¥ã¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ï¥í |