¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 19Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× »õ³¢ Çϳª¸¦ Ű¿ì¸Å ÀþÀº »çÀÚ°¡ µÇ¾î ¸ÔÀÌ ¹°¾î¶â±â¸¦ ¹è¿ö »ç¶÷À» »ïŰ¸Å |
KJV |
And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men. |
NIV |
She brought up one of her cubs, and he became a strong lion. He learned to tear the prey and he devoured men. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ±æ·¯ ³½ »õ³¢ Çϳª°¡ ÀþÀº »çÀÚ µÇ¾î »ç³ÉÇØ Âõ¾î ¸Ô´Â ¹ýÀ» ÀÍÇô »ç¶÷À» Àâ¾Æ ¸Ô´õ´Ï, |
ºÏÇѼº°æ |
±× ±æ·¯³½ »õ³¢ Çϳª°¡ ÀþÀº »çÀڵǿ© »ç³ÉÇØ Âõ¾î¸Ô´Â ¹ýÀ» ÀÍÇô »ç¶÷À» Àâ¾Æ¸ÔÀ¸´Ï |
Afr1953 |
En sy het een van haar kleintjies opgekweek, 'n jong leeu het hy geword; en hy het geleer om prooi te verskeur, hy het mense ge?et. |
BulVeren |
¬´¬ñ ¬à¬ä¬ç¬â¬Ñ¬ß¬Ú ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬à¬ä ¬Ý¬ì¬Ó¬é¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú, ¬ä¬à ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ý¬Ñ¬Õ ¬Ý¬ì¬Ó ¬Ú ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬å¬é¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ý¬à¬Ó¬Ú ¬á¬Ý¬ñ¬é¬Ü¬Ñ, ¬ñ¬Õ¬Ö¬ê¬Ö ¬ç¬à¬â¬Ñ. |
Dan |
En Unge voksede til, en Ungl©ªve blev den; den l©¡rte at r©ªve Rov, Mennesker ?d den. |
GerElb1871 |
Und sie zog eines von ihren Jungen auf, es wurde ein junger L?we; und er lernte Raub rauben, er fra©¬ Menschen. |
GerElb1905 |
Und sie zog eines von ihren Jungen auf, es wurde ein junger L?we; und er lernte Raub rauben, er fra©¬ Menschen. |
GerLut1545 |
Derselbigen eins zog sie auf, und ward ein junger L?we daraus; der gew?hnte sich, die Leute zu rei©¬en und fressen. |
GerSch |
Und sie zog eins von ihren Jungen auf, das ward ein junger L?we und lernte rauben und fra©¬ Menschen. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥è¥ñ¥å¥÷¥å¥í ¥å¥í ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥â¥ñ¥å¥õ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å ¥ò¥ê¥ô¥ì¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥å¥ì¥á¥è¥å ¥í¥á ¥á¥ñ¥ð¥á¥æ¥ç ¥ó¥ï ¥è¥ç¥ñ¥á¥ì¥á ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô? ¥å¥ó¥ñ¥ø¥ã¥å. |
ACV |
And she brought up one of her whelps. He became a young lion, and he learned to catch the prey. He devoured men. |
AKJV |
And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men. |
ASV |
And she brought up one of her whelps: he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men. |
BBE |
And one of her little ones came to growth under her care, and became a young lion, learning to go after beasts for his food; and he took men for his meat. |
DRC |
And she brought out one of her whelps, and he became a lion: and he learned to catch the prey, and to devour men. |
Darby |
And she brought up one of her whelps; it became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men. |
ESV |
And she brought up one of her cubs; ([ch. 22:25; 32:2; 2 Kgs. 23:30, 31]) he became a young lion, (ch. 22:25, 27) and he learned to catch prey;he devoured men. |
Geneva1599 |
And she brought vp one of her whelps, and it became a lyon, and it learned to catch the praye, and it deuoured men. |
GodsWord |
One of the cubs she raised became a young lion. He learned to tear apart the animals he hunted. He ate people. |
HNV |
She brought up one of her cubs: he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men. |
JPS |
And she brought up one of her whelps, he became a young lion; and he learned to catch the prey, he devoured men. |
Jubilee2000 |
And she brought up one of her whelps; it became a young lion, and it learned to catch the prey and to devour men. |
LITV |
And she raised one of her cubs; he became a young lion and learned to tear the prey; he ate men. |
MKJV |
And she brought up one of her cubs; it became a strong lion and learned to tear the prey. It ate men. |
RNKJV |
And say, What is thy mother? A lioness: she lay down among lions, she nourished her whelps among young lions. |
RWebster |
And she brought up one of her whelps : it became a young lion , and it learned to catch the prey ; it devoured men . |
Rotherham |
And she reared up one of her whelps? A young lion, he became, And he learned to rend prey. Men, he devoured. |
UKJV |
And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men. |
WEB |
She brought up one of her cubs: he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men. |
Webster |
And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men. |
YLT |
And she bringeth up one of her whelps, A young lion it hath been, And it learneth to tear prey, man it hath devoured. |
Esperanto |
SXi edukis unu el siaj idoj, gxi farigxis leonido, kaj gxi lernis dissxiri kaptajxon, gxi mangxis homojn. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ð¥ç¥ä¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ø¥í ¥ò¥ê¥ô¥ì¥í¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ë¥å¥ø¥í ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ê¥á¥é ¥å¥ì¥á¥è¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ñ¥ð¥á¥æ¥å¥é¥í ¥á¥ñ¥ð¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô? ¥å¥õ¥á¥ã¥å¥í |