Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 18Àå 23Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ´Ï¶ó ³»°¡ ¾îÂî ¾ÇÀÎÀÌ Á×´Â °ÍÀ» Á¶±ÝÀÎµé ±â»µÇÏ·ª ±×°¡ µ¹ÀÌÄÑ ±× ±æ¿¡¼­ ¶°³ª »ç´Â °ÍÀ» ¾îÂî ±â»µÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϰڴÀ³Ä
 KJV Have I any pleasure at all that the wicked should die? saith the Lord GOD: and not that he should return from his ways, and live?
 NIV Do I take any pleasure in the death of the wicked? declares the Sovereign LORD. Rather, am I not pleased when they turn from their ways and live?
 °øµ¿¹ø¿ª ±×°¡ ¸øµÈ Çà½ÇÀ» ÇÑ ÀÚ¶ó°í ÇØ¼­ »ç¶÷ÀÌ Á×´Â °ÍÀ» ³»°¡ ±â»µÇϰڴÀ³Ä ? ÁÖ ¾ßÈѰ¡ ÇÏ´Â ¸»ÀÌ´Ù. ±×·± »ç¶÷ÀÌ¶óµµ ±× °¡´ø ±æ¿¡¼­ ¹ß±æÀ» µ¹·Á »ì°Ô µÇ´Â °ÍÀÌ ¾îÂî ³» ±â»ÝÀÌ µÇÁö ¾Ê°Ú´À³Ä ?
 ºÏÇѼº°æ ±×°¡ ¸øµÈ Çà½ÇÀ» ÇÑ ÀÚ¶ó°í ÇØ¼­ »ç¶÷ÀÌ Á×´Â °ÍÀ» ³»°¡ ±â»µÇϰڴÀ³Ä. ÁÖ ¿©È£¿Í°¡ ÇÏ´Â ¸»ÀÌ´Ù. ±×·± »ç¶÷ÀÌ¶óµµ ±× °¡´ø ±æ¿¡¼­ ¹ß±æÀ» µ¹·Á »ì°Ô µÇ´Â °ÍÀÌ ¾îÂî ³» ±â»ÝÀÌ µÇÁö ¾Ê°Ú´À³Ä.
 Afr1953 Het Ek dan miskien 'n behae in die dood van die goddelose? spreek die Here HERE. Nie liewer daarin dat hy hom bekeer van sy we? en lewe nie?
 BulVeren ¬ª¬Þ¬Ñ¬Þ ¬Ý¬Ú ¬¡¬Ù ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬à¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Ó ¬ã¬Þ¬ì¬â¬ä¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬ß¬Ú¬ñ? ? ¬Ù¬Ñ¬ñ¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬¢¬°¬¤. ? ¬¯¬Ö ¬Ý¬Ú ¬á¬à-¬ã¬Ü¬à¬â¬à ¬Ó ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬à¬Ò¬ì¬â¬ß¬Ö ¬à¬ä ¬á¬ì¬ä¬ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬Ö?
 Dan Mon jeg har Lyst til den gudl©ªses D©ªd, lyder det fra den Herre HERREN, mon ikke til, at han omvender sig fra sin Vej, s? han m? leve?
 GerElb1871 Habe ich irgendwie Gefallen an dem Tode des Gesetzlosen, spricht der Herr, Jehova? nicht vielmehr daran, da©¬ er von seinen Wegen umkehre und lebe?
 GerElb1905 Habe ich irgendwie Gefallen an dem Tode des Gesetzlosen, spricht der Herr, Jehova? Nicht vielmehr daran, da©¬ er von seinen Wegen umkehre und lebe?
 GerLut1545 Meinest du, da©¬ ich Gefallen habe am Tode des Gottlosen, spricht der HERR HERR, und nicht vielmehr, da©¬ er sich bekehre von seinem Wesen und lebe?
 GerSch Oder habe ich etwa Gefallen am Tode des Gottlosen, spricht Gott, der HERR, und nicht vielmehr daran, da©¬ er sich von seinen Wegen bekehre und lebe?
 UMGreek ¥Ì¥ç¥ð¥ø? ¥å¥ã¥ø ¥è¥å¥ë¥ø ¥ó¥ø¥ï¥í¥ó¥é ¥ó¥ï¥í ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥á¥í¥ï¥ì¥ï¥ô, ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥È¥å¥ï?, ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ö¥é ¥ó¥ï ¥í¥á ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥ç ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ä¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥æ¥ç¥ò¥ç;
 ACV Have I any pleasure in the death of a wicked man? says lord LORD, and not rather that he should return from his way, and live?
 AKJV Have I any pleasure at all that the wicked should die? said the Lord GOD: and not that he should return from his ways, and live?
 ASV Have I any pleasure in the death of the wicked? saith the Lord Jehovah; and not rather that he should return from his way, and live?
 BBE Have I any pleasure in the death of the evil-doer? says the Lord: am I not pleased if he is turned from his way so that he may have life?
 DRC Is it my will that a sinner should die, saith the Lord God, and not that he should be converted from his ways, and live?
 Darby Have I any pleasure at all in the death of the wicked? saith the Lord Jehovah; is it not in his turning from his way, that he may live?
 ESV (ver. 32; ch. 33:11; 1 Tim. 2:4, 6; 2 Pet. 3:9; [Titus 2:11]) Have I any pleasure in the death of the wicked, declares the Lord God, and not rather that he should turn from his way and live?
 Geneva1599 Haue I any desire that the wicked should die, sayth the Lord God? or shall he not liue, if he returne from his wayes?
 GodsWord I don't want wicked people to die." declares the Almighty LORD. "I want them to turn from their evil ways and live.
 HNV Have I any pleasure in the death of the wicked? says the Lord GOD; and not rather that he should return from his way, and live?
 JPS Have I any pleasure at all that the wicked should die? saith the Lord GOD; and not rather that he should return from his ways, and live?
 Jubilee2000 Do I desire perchance the death of the wicked? said the Lord GOD, Shall he not live if he should leave his ways?
 LITV Delighting, do I delight in the death of the wicked? declares the Lord Jehovah. Is it not that he should turn from his ways and live?
 MKJV Do I actually delight in the death of the wicked? says the Lord Jehovah. Is it not that he should turn from his ways and live?
 RNKJV All his transgressions that he hath committed, they shall not be mentioned unto him: in his righteousness that he hath done he shall live.
 RWebster Have I any pleasure at all that the wicked should die ? saith the Lord GOD : and not that he should return from his ways , and live ?
 Rotherham Could I take delight, in the death of the lawless? Demandeth My Lord. Yahweh. Must it not be in his turning from his ways in which case he shall live?
 UKJV Have I any pleasure at all that the wicked should die? says the Lord GOD: and not that he should return from his ways, and live?
 WEB Have I any pleasure in the death of the wicked? says the Lord Yahweh; and not rather that he should return from his way, and live?
 Webster Have I any pleasure at all that the wicked should die? saith the Lord GOD: [and] not that he should return from his ways, and live?
 YLT Do I at all desire the death of the wicked? An affirmation of the Lord Jehovah, Is it not in his turning back from his way--And he hath lived?
 Esperanto CXu Mi deziras la morton de malpiulo? diras la Sinjoro, la Eternulo; kiam li deturnos sin de sia konduto, li ja vivos.
 LXX(o) ¥ì¥ç ¥è¥å¥ë¥ç¥ò¥å¥é ¥è¥å¥ë¥ç¥ò¥ø ¥ó¥ï¥í ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥á¥í¥ï¥ì¥ï¥ô ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ø? ¥ó¥ï ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥ï¥ä¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥æ¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø