Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 17Àå 18Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×°¡ ÀÌ¹Ì ¼ÕÀ» ³»¹Ð¾î ¾ð¾àÇÏ¿´°Å´Ã ¸Í¼¼¸¦ ¾÷½Å¿©°Ü ¾ð¾àÀ» ¹è¹ÝÇϰí ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀ» ÇàÇÏ¿´À¸´Ï ÇÇÇÏÁö ¸øÇϸ®¶ó
 KJV Seeing he despised the oath by breaking the covenant, when, lo, he had given his hand, and hath done all these things, he shall not escape.
 NIV He despised the oath by breaking the covenant. Because he had given his hand in pledge and yet did all these things, he shall not escape.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×´Â ¸Í¼¼ÇÑ °ÍÀ» Çå½Å¦ó·³ ¹ö·È°í Çù¾à¸ÎÀº °ÍÀ» ±ú¶ß·È´Ù. ±×°¡ ¼ÕÀ» Àâ¾Ò´Ù°í ÀÌ·± ÁþÀ» ÇßÀ¸´Ï ¹Ýµå½Ã Á×À» °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×´Â ¸Í¼¼ÇÑ °ÍÀ» Çå½Å¦ó·³ ¹ö·È°í Çù¾à¸ÎÀº °ÍÀ» ±ú¶ß·È´Ù. ±×°¡ ¼ÕÀ» Àâ¾Ò´Ù°¡ ÀÌ·± ÁþÀ» ÇßÀ¸´Ï ¹Ýµå½Ã Á×À» °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 Want hy het die eed geminag deur die verbond te verbreek; en kyk, hy het sy hand gegee en tog al hierdie dinge gedoen; hy sal nie ontvlug nie.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬á¬â¬Ö¬Ù¬â¬ñ ¬Ü¬Ý¬Ö¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬ß¬Ñ¬â¬å¬ê¬Ú ¬Õ¬à¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ñ, ¬Ú ¬Ö¬ä¬à, ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú, ¬ß¬à ¬Ú¬Ù¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à ¬ä¬à¬Ó¬Ñ. ¬¯¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬ì¬â¬Ó¬Ö.
 Dan Thi han lod h?nt om Eden og br©ªd Pagten trods givet H?ndslag; alt dette gjorde han; han skal ikke undslippe!
 GerElb1871 Da er den Eid verachtet und den Bund gebrochen hat-und siehe, er hatte seine Hand darauf gegeben und tat dennoch alles dieses, -so wird er nicht entrinnen.
 GerElb1905 Da er den Eid verachtet und den Bund gebrochen hat, und siehe, er hatte seine Hand darauf gegeben und tat dennoch alles dieses, so wird er nicht entrinnen.
 GerLut1545 Denn weil er den Eid verachtet und den Bund gebrochen hat, darauf er seine Hand gegeben hat, und solches alles tut, wird er nicht davonkommen.
 GerSch Er hat den Eid so gering gesch?tzt, da©¬ er den Vertrag brach; und siehe, er hat seine Hand gegeben und doch das alles getan, er wird nicht entrinnen.
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥õ¥ñ¥ï¥í¥ç¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ñ¥ê¥ï¥í ¥ð¥á¥ñ¥á¥â¥á¥é¥í¥ø¥í ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ô¥í¥è¥ç¥ê¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥å¥ð¥å¥é¥ä¥ç, ¥á¥õ¥ï¥ô ¥å¥ä¥ø¥ê¥å ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥å¥ð¥ñ¥á¥î¥å ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥á, ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ä¥é¥á¥ò¥ø¥è¥ç.
 ACV For he has despised the oath by breaking the covenant. And, behold, he had given his hand, and yet has done all these things. He shall not escape.
 AKJV Seeing he despised the oath by breaking the covenant, when, see, he had given his hand, and has done all these things, he shall not escape.
 ASV For he hath despised the oath by breaking the covenant; and behold, he had given his hand, and yet hath done all these things; he shall not escape.
 BBE For he put his oath on one side in letting the agreement be broken; and though he had given his hand to it, he did all these things; he will not get away safe.
 DRC For he had despised the oath, breaking his covenant, and behold he hath given his hand: and having done all these things, he shall not escape.
 Darby He despised the oath, and broke the covenant; and behold, he had given his hand, yet hath he done all these things: he shall not escape.
 ESV He despised the oath in breaking the covenant, and behold, he gave his hand and did all these things; he shall not escape.
 Geneva1599 For he hath despised the othe, and broken ye couenant (yet lo, he had giuen his hand) because he hath done all these things, he shall not escape.
 GodsWord The king of Judah broke the promise and the treaty that he pledged to keep. He did all these things, and he can't go unpunished.
 HNV For he has despised the oath by breaking the covenant; and behold, he had given his hand, and yet has done all these things; heshall not escape.
 JPS seeing he hath despised the oath by breaking the covenant, when, lo, he had given his hand, and hath done all these things, he shall not escape.
 Jubilee2000 seeing he despised the oath to invalidate the covenant when, behold, he had given his hand and has done all these [things], he shall not escape.
 LITV And he has despised the oath by breaking the covenant. And, behold, he had given his hand, and he has done all these things.
 MKJV And he has despised the oath by breaking the covenant. And, behold, he had given his hand, and has done all these, he shall not escape.
 RNKJV Neither shall Pharaoh with his mighty army and great company make for him in the war, by casting up mounts, and building forts, to cut off many persons:
 RWebster Seeing he despised the oath by breaking the covenant , when, lo, he had given his hand , and hath done all these things , he shall not escape .
 Rotherham Seeing he hath despised an oath. by breaking a covenant?yea lo! hath given his hand and all these things hath done he shall not escape.
 UKJV Seeing he despised the oath by breaking the covenant, when, lo, he had given his hand, and has done all these things, he shall not escape.
 WEB For he has despised the oath by breaking the covenant; and behold, he had given his hand, and yet has done all these things; heshall not escape.
 Webster Seeing he despised the oath by breaking the covenant, when lo, he had given his hand, and hath done all these [things], he shall not escape.
 YLT And he despised the oath--to break covenant, And lo, he hath given his hand, And all these he hath done, he escapeth not.
 Esperanto Kaj cxar li malsxatis la jxuron kaj rompis la interligon, cxar li donis sian manon kaj tamen faris cxion cxi tion, tial li ne savigxos.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ç¥ó¥é¥ì¥ø¥ò¥å¥í ¥ï¥ñ¥ê¥ø¥ì¥ï¥ò¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ñ¥á¥â¥ç¥í¥á¥é ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ê¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥ï¥ô ¥ä¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ì¥ç ¥ò¥ø¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899944
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø