¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 17Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¿ÕÁ· Áß¿¡¼ Çϳª¸¦ ÅÃÇÏ¿© ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ì°í ±×¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇÏ°Ô ÇÏ°í ¶Ç ±× ¶¥ÀÇ ´ÉÇÑ ÀÚµéÀ» ¿Å°Ü °¬³ª´Ï |
KJV |
And hath taken of the king's seed, and made a covenant with him, and hath taken an oath of him: he hath also taken the mighty of the land: |
NIV |
Then he took a member of the royal family and made a treaty with him, putting him under oath. He also carried away the leading men of the land, |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í´Â ¿Õ½ÇÀÇ ÈÄ¿¹¸¦ Çϳª °ñ¶ó ±×¿Í ÇùÁ¤À» ¸Î°í ¸Í¼¼¸¦ ½ÃŲ ´ÙÀ½, ¿Â ³ª¶ó¿¡¼ ¾µ ¸¸ÇÑ »ç¶÷µéÀ» Àâ¾Æ °¨À¸·Î½á |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®°í´Â ¿Õ½ÇÀÇ ÈÄ¿¹¸¦ Çϳª °ñ¶ó ±×¿Í ÇùÁ¤À» ¸Î°í ¸Í¼¼¸¦ ½ÃŲ ´ÙÀ½ ¿Â ³ª¶ó¿¡¼ ¾µ ¸¸ÇÑ »ç¶÷µéÀ» Àâ¾Æ °¨À¸·Î½á |
Afr1953 |
Toe het hy een uit die koninklike geslag geneem en met hom 'n verbond gesluit en hom 'n eed opgel?, maar die magtiges van die land het hy weggeneem; |
BulVeren |
¬ª ¬Ó¬Ù¬Ö ¬à¬ä ¬è¬Ñ¬â¬ã¬Ü¬Ú¬ñ ¬â¬à¬Õ ¬Ú ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Õ¬à¬Ô¬à¬Ó¬à¬â ¬ã ¬ß¬Ö¬Ô¬à, ¬Ú ¬Ô¬à ¬ß¬Ñ¬Ü¬Ñ¬â¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ü¬ì¬Ý¬ß¬Ö, ¬Ú ¬Ó¬Ù¬Ö ¬ã¬Ú¬Ý¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ, |
Dan |
Derp? tog han entling af kongehuset og sluttede Pagt med ham og lod ham afl©¡gge Ed. Landets Storm©¡nd tog han dog med, |
GerElb1871 |
Und er hat von dem k?niglichen Samen genommen und einen Bund mit ihm gemacht, und hat ihn einen Eid eingehen lassen; die M?chtigen des Landes aber hat er mitgenommen, |
GerElb1905 |
Und er hat von dem k?niglichen Samen genommen und einen Bund mit ihm gemacht, und hat ihn einen Eid eingehen lassen; die M?chtigen des Landes aber hat er mitgenommen, |
GerLut1545 |
und nahm von dem k?niglichen Samen und machte einen Bund mit ihm und nahm einen Eid von ihm; aber die Gewaltigen im Lande nahm er weg, |
GerSch |
Er nahm auch von dem k?niglichen Samen und schlo©¬ einen Vertrag mit ihm und lie©¬ ihn einen Eid schw?ren; und er nahm die Gewaltigen des Landes mit sich, |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ð¥å¥ñ¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥é¥ê¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥ò¥ô¥í¥è¥ç¥ê¥ç¥í ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥í¥á ¥ï¥ñ¥ê¥é¥ò¥è¥ç ¥å¥ë¥á¥â¥å ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ð¥ï¥ô, |
ACV |
And he took of the seed royal, and made a covenant with him. He also brought him under an oath, and took away the mighty of the land, |
AKJV |
And has taken of the king's seed, and made a covenant with him, and has taken an oath of him: he has also taken the mighty of the land: |
ASV |
and he took of the seed royal, and made a covenant with him; he also brought him under an oath, and took away the mighty of the land; |
BBE |
And he took one of the sons of the king and made an agreement with him; and he put him under an oath, and took away the great men of the land: |
DRC |
And he shall take one of the king's seed, and make a covenant with him, and take an oath of him. Yea, and he shall take away the mighty men of the land, |
Darby |
And he took of the king's seed, and made a covenant with him, and brought him under an oath, and he took away the mighty of the land; |
ESV |
(2 Kgs. 24:17) And he took one of the royal offspring (Hebrew seed) (ver. 15, 16, 18; 2 Chr. 36:13) and made a covenant with him, ([ch. 21:23]) putting him under oath ( (2 Kgs. 24:14, 15) the chief men of the land he had taken away), |
Geneva1599 |
And hath taken one of the Kings seede, and made a couenant with him, and hath taken an othe of him: he hath also taken the princes of the land, |
GodsWord |
Then he took someone from the royal family, made a treaty with him, and made him promise to be loyal. He took away the leading citizens from Judah |
HNV |
and he took of the seed royal, and made a covenant with him; he also brought him under an oath, and took away the mighty of theland; |
JPS |
and he took of the seed royal, and made a covenant with him, and brought him under an oath, and the mighty of the land he took away; |
Jubilee2000 |
and has taken of the seed of the kingdom and made a covenant with him and has brought him to an oath: he has also taken the mighty of the land: |
LITV |
And he took of the royal seed, and he has cut with him a covenant and has made him enter into an oath. And he took the mighty of the land, |
MKJV |
And he has taken of the king's seed and has made a covenant with him, and has taken an oath from him. He has also taken the mighty of the land, |
RNKJV |
Say now to the rebellious house, Know ye not what these things mean? tell them, Behold, the king of Babylon is come to Jerusalem, and hath taken the king thereof, and the princes thereof, and led them with him to Babylon; |
RWebster |
And hath taken of the king's seed , and made a covenant with him, and hath taken an oath from him: he hath also taken the mighty of the land : {taken an...: Heb. brought him to an oath} |
Rotherham |
Yea took of the seed royal And solemnised with him a covenant, And brought him into an oath, Also the mighty ones of the land, did he take. |
UKJV |
And has taken of the king's seed, and made a covenant with him, and has taken an oath of him: he has also taken the mighty of the land: |
WEB |
and he took of the seed royal, and made a covenant with him; he also brought him under an oath, and took away the mighty of theland; |
Webster |
And hath taken of the king's seed, and made a covenant with him, and hath taken an oath from him: he hath also taken the mighty of the land: |
YLT |
And he taketh of the seed of the kingdom, And maketh with him a covenant, And bringeth him in to an oath, And the mighty of the land he hath taken, |
Esperanto |
kaj li prenis iun el la regxa idaro kaj faris kun li interligon kaj prenis de li jxuron, kaj la potenculojn de la lando li forprenis, |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ë¥ç¥ì¥÷¥å¥ó¥á¥é ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ð¥å¥ñ¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ç? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ê¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ò¥á¥î¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥í ¥á¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ç¥ã¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ë¥ç¥ì¥÷¥å¥ó¥á¥é |