¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 17Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× Æ÷µµ³ª¹«¸¦ Å« ¹° °¡ ¿ÁÅä¿¡ ½ÉÀº °ÍÀº °¡Áö¸¦ ³»°í ¿¸Å¸¦ ¸Î¾î¼ ¾Æ¸§´Ù¿î Æ÷µµ³ª¹«¸¦ ÀÌ·ç°Ô ÇÏ·Á ÇÏ¿´À½À̶ó |
KJV |
It was planted in a good soil by great waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine. |
NIV |
It had been planted in good soil by abundant water so that it would produce branches, bear fruit and become a splendid vine.' |
°øµ¿¹ø¿ª |
¹°±â ³Ë³ËÇÑ ÁÁÀº ¹ç¿¡ ½É¾î ÇÞ°¡Áö°¡ ³ª¼ ¿¸Å¸¦ ¸Î´Â ÈǸ¢ÇÑ Æ÷µµ³ª¹«°¡ µÇ¸®¶ó ¿©°å´õ´Ï, ±× ¸ð¾çÀ̾ú´Ù.' |
ºÏÇѼº°æ |
¹°±â ³Ë³ËÇÑ ÁÁÀº ¹ç¿¡ ½É¾î ÇÞ°¡Áö°¡ ³ª¼ ¿¸Å¸¦ ¸Î´Â ÈǸ¢ÇÑ Æ÷µµ³ª¹«°¡ µÇ¸®¶ó ¿©°å´õ´Ï ±× ¸ð¾çÀ̾ú´Ù.' |
Afr1953 |
Dit was in 'n goeie land by baie waters geplant om ranke te maak en vrugte te dra, om 'n pragtige wingerdstok te word. |
BulVeren |
¬´¬ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬à¬ã¬Ñ¬Õ¬Ö¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬à¬Ò¬â¬Ñ ¬á¬à¬é¬Ó¬Ñ, ¬á¬â¬Ú ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬Ó¬à¬Õ¬Ú, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬å¬ã¬ß¬Ö ¬á¬â¬ì¬é¬Ü¬Ú ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬á¬Ý¬à¬Õ, ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Ü¬â¬Ñ¬ã¬ß¬Ñ ¬Ý¬à¬Ù¬Ñ. |
Dan |
P? en frugtbar Mark ved rigeligt Vand var den plantet for at skyde Grene, b©¡re Frugt og blive en herlig Vinstok. |
GerElb1871 |
In ein gutes Feld, an vielen Wassern war er gepflanzt, um Zweige zu treiben und Frucht zu tragen, um zu einem herrlichen Weinstock zu werden. |
GerElb1905 |
In ein gutes Feld, an vielen Wassern war er gepflanzt, um Zweige zu treiben und Frucht zu tragen, um zu einem herrlichen Weinstock zu werden. |
GerLut1545 |
Und war doch auf einem guten Boden an viel Wasser gepflanzet, da©¬ er wohl h?tte k?nnen Zweige bringen, Frucht tragen und ein herrlicher Weinstock werden. |
GerSch |
Und er war doch auf einem guten Boden bei vielen Wassern gepflanzt und konnte Schosse treiben und Frucht tragen und ein pr?chtiger Weinstock werden! |
UMGreek |
¥Ç¥ó¥ï ¥ð¥å¥õ¥ô¥ó¥å¥ô¥ì¥å¥í¥ç ¥å¥í ¥ã¥ç ¥ê¥á¥ë¥ç ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥ô¥ä¥á¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ø¥í, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥á¥ì¥ç ¥â¥ë¥á¥ò¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥õ¥å¥ñ¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ð¥ï¥í, ¥ø¥ò¥ó¥å ¥í¥á ¥ã¥å¥é¥í¥ç ¥á¥ì¥ð¥å¥ë¥ï? ¥á¥ã¥á¥è¥ç. |
ACV |
It was planted in a good soil by many waters that it might bring forth branches, and that it might bear fruit that it might be a goodly vine. |
AKJV |
It was planted in a good soil by great waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine. |
ASV |
It was planted in a good (1) soil by (2) many waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine. (1) Heb field 2) Or great ) |
BBE |
He had it planted in a good field by great waters so that it might put out branches and have fruit and be a strong vine. |
DRC |
It was planted in a good ground upon many waters, that it might bring forth branches, and bear fruit, that it might become a large vine. |
Darby |
It was planted in a good field by many waters, that it might bring forth branches and bear fruit, that it might be a noble vine. |
ESV |
([See ver. 5 above]) It had been planted on good soil by abundant waters, that it might produce branches and bear fruit and become a noble vine. |
Geneva1599 |
It was planted in a good soyle by great waters, that it should bring forth branches, and beare fruite, and be an excellent vine. |
GodsWord |
It was planted in good soil beside plenty of water so that it could grow branches, bear fruit, and become a wonderful vine.' |
HNV |
It was planted in a good soil by many waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be agoodly vine. |
JPS |
It was planted in a good soil by many waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a stately vine. |
Jubilee2000 |
It was planted in a good soil by many waters that it might bring forth branches and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine. |
LITV |
It was planted in a good field by great waters to make branches and to bear fruit, to be a splendid vine. |
MKJV |
It was planted in a good soil by great waters, that it might bring out branches, and that it might bear fruit, to be a splendid vine. |
RNKJV |
There was also another great eagle with great wings and many feathers: and, behold, this vine did bend her roots toward him, and shot forth her branches toward him, that he might water it by the furrows of her plantation. |
RWebster |
It was planted in a good soil by great waters , that it might bring forth branches , and that it might bear fruit , that it might be a well favoured vine . {soil: Heb. field} |
Rotherham |
In a goodly field by mighty waters, was it planted,- That it might bring forth boughs, and bear fruit, That it might become a splendid vine. |
UKJV |
It was planted in a good soil by great waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine. |
WEB |
It was planted in a good soil by many waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be agoodly vine. |
Webster |
It was planted in a good soil by great waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine. |
YLT |
On a good field, by many waters, it is planted, To make branches, and to bear fruit, To be for an goodly vine. |
Esperanto |
Sur bona kampo, apud abunda akvo, gxi estis plantita, por ke gxi elkreskigu brancxojn kaj portu fruktojn kaj estu belega vinbertrunko. |
LXX(o) |
¥å¥é? ¥ð¥å¥ä¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥ë¥ï¥í ¥å¥õ ¥ô¥ä¥á¥ó¥é ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ø ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ð¥é¥á¥é¥í¥å¥ó¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥é¥å¥é¥í ¥â¥ë¥á¥ò¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥õ¥å¥ñ¥å¥é¥í ¥ê¥á¥ñ¥ð¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥é? ¥á¥ì¥ð¥å¥ë¥ï¥í ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç¥í |