Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 17Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× Æ÷µµ³ª¹«¸¦ Å« ¹° °¡ ¿ÁÅä¿¡ ½ÉÀº °ÍÀº °¡Áö¸¦ ³»°í ¿­¸Å¸¦ ¸Î¾î¼­ ¾Æ¸§´Ù¿î Æ÷µµ³ª¹«¸¦ ÀÌ·ç°Ô ÇÏ·Á ÇÏ¿´À½À̶ó
 KJV It was planted in a good soil by great waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.
 NIV It had been planted in good soil by abundant water so that it would produce branches, bear fruit and become a splendid vine.'
 °øµ¿¹ø¿ª ¹°±â ³Ë³ËÇÑ ÁÁÀº ¹ç¿¡ ½É¾î ÇÞ°¡Áö°¡ ³ª¼­ ¿­¸Å¸¦ ¸Î´Â ÈǸ¢ÇÑ Æ÷µµ³ª¹«°¡ µÇ¸®¶ó ¿©°å´õ´Ï, ±× ¸ð¾çÀ̾ú´Ù.'
 ºÏÇѼº°æ ¹°±â ³Ë³ËÇÑ ÁÁÀº ¹ç¿¡ ½É¾î ÇÞ°¡Áö°¡ ³ª¼­ ¿­¸Å¸¦ ¸Î´Â ÈǸ¢ÇÑ Æ÷µµ³ª¹«°¡ µÇ¸®¶ó ¿©°å´õ´Ï ±× ¸ð¾çÀ̾ú´Ù.'
 Afr1953 Dit was in 'n goeie land by baie waters geplant om ranke te maak en vrugte te dra, om 'n pragtige wingerdstok te word.
 BulVeren ¬´¬ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬à¬ã¬Ñ¬Õ¬Ö¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬à¬Ò¬â¬Ñ ¬á¬à¬é¬Ó¬Ñ, ¬á¬â¬Ú ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬Ó¬à¬Õ¬Ú, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬å¬ã¬ß¬Ö ¬á¬â¬ì¬é¬Ü¬Ú ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬á¬Ý¬à¬Õ, ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Ü¬â¬Ñ¬ã¬ß¬Ñ ¬Ý¬à¬Ù¬Ñ.
 Dan P? en frugtbar Mark ved rigeligt Vand var den plantet for at skyde Grene, b©¡re Frugt og blive en herlig Vinstok.
 GerElb1871 In ein gutes Feld, an vielen Wassern war er gepflanzt, um Zweige zu treiben und Frucht zu tragen, um zu einem herrlichen Weinstock zu werden.
 GerElb1905 In ein gutes Feld, an vielen Wassern war er gepflanzt, um Zweige zu treiben und Frucht zu tragen, um zu einem herrlichen Weinstock zu werden.
 GerLut1545 Und war doch auf einem guten Boden an viel Wasser gepflanzet, da©¬ er wohl h?tte k?nnen Zweige bringen, Frucht tragen und ein herrlicher Weinstock werden.
 GerSch Und er war doch auf einem guten Boden bei vielen Wassern gepflanzt und konnte Schosse treiben und Frucht tragen und ein pr?chtiger Weinstock werden!
 UMGreek ¥Ç¥ó¥ï ¥ð¥å¥õ¥ô¥ó¥å¥ô¥ì¥å¥í¥ç ¥å¥í ¥ã¥ç ¥ê¥á¥ë¥ç ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥ô¥ä¥á¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ø¥í, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥á¥ì¥ç ¥â¥ë¥á¥ò¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥õ¥å¥ñ¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ð¥ï¥í, ¥ø¥ò¥ó¥å ¥í¥á ¥ã¥å¥é¥í¥ç ¥á¥ì¥ð¥å¥ë¥ï? ¥á¥ã¥á¥è¥ç.
 ACV It was planted in a good soil by many waters that it might bring forth branches, and that it might bear fruit that it might be a goodly vine.
 AKJV It was planted in a good soil by great waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.
 ASV It was planted in a good (1) soil by (2) many waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine. (1) Heb field 2) Or great )
 BBE He had it planted in a good field by great waters so that it might put out branches and have fruit and be a strong vine.
 DRC It was planted in a good ground upon many waters, that it might bring forth branches, and bear fruit, that it might become a large vine.
 Darby It was planted in a good field by many waters, that it might bring forth branches and bear fruit, that it might be a noble vine.
 ESV ([See ver. 5 above]) It had been planted on good soil by abundant waters, that it might produce branches and bear fruit and become a noble vine.
 Geneva1599 It was planted in a good soyle by great waters, that it should bring forth branches, and beare fruite, and be an excellent vine.
 GodsWord It was planted in good soil beside plenty of water so that it could grow branches, bear fruit, and become a wonderful vine.'
 HNV It was planted in a good soil by many waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be agoodly vine.
 JPS It was planted in a good soil by many waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a stately vine.
 Jubilee2000 It was planted in a good soil by many waters that it might bring forth branches and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.
 LITV It was planted in a good field by great waters to make branches and to bear fruit, to be a splendid vine.
 MKJV It was planted in a good soil by great waters, that it might bring out branches, and that it might bear fruit, to be a splendid vine.
 RNKJV There was also another great eagle with great wings and many feathers: and, behold, this vine did bend her roots toward him, and shot forth her branches toward him, that he might water it by the furrows of her plantation.
 RWebster It was planted in a good soil by great waters , that it might bring forth branches , and that it might bear fruit , that it might be a well favoured vine . {soil: Heb. field}
 Rotherham In a goodly field by mighty waters, was it planted,- That it might bring forth boughs, and bear fruit, That it might become a splendid vine.
 UKJV It was planted in a good soil by great waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.
 WEB It was planted in a good soil by many waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be agoodly vine.
 Webster It was planted in a good soil by great waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.
 YLT On a good field, by many waters, it is planted, To make branches, and to bear fruit, To be for an goodly vine.
 Esperanto Sur bona kampo, apud abunda akvo, gxi estis plantita, por ke gxi elkreskigu brancxojn kaj portu fruktojn kaj estu belega vinbertrunko.
 LXX(o) ¥å¥é? ¥ð¥å¥ä¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥ë¥ï¥í ¥å¥õ ¥ô¥ä¥á¥ó¥é ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ø ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ð¥é¥á¥é¥í¥å¥ó¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥é¥å¥é¥í ¥â¥ë¥á¥ò¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥õ¥å¥ñ¥å¥é¥í ¥ê¥á¥ñ¥ð¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥é? ¥á¥ì¥ð¥å¥ë¥ï¥í ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505779
±³È¸  1376889
¼±±³  1336314
¿¹¼ö  1262702
¼³±³  1048434
¾Æ½Ã¾Æ  954074
¼¼°è  934018
¼±±³È¸  899950
»ç¶û  889106
¹Ù¿ï  882175


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø