Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 16Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¼ö ³õÀº ¿ÊÀ» ÀÔÈ÷°í ¹°µÅÁö °¡Á×½ÅÀ» ½Å±â°í °¡´Â º£·Î µÎ¸£°í ¸ð½Ã·Î µ¡ÀÔÈ÷°í
 KJV I clothed thee also with broidered work, and shod thee with badgers' skin, and I girded thee about with fine linen, and I covered thee with silk.
 NIV I clothed you with an embroidered dress and put leather sandals on you. I dressed you in fine linen and covered you with costly garments.
 °øµ¿¹ø¿ª ¼ö³õÀº ¿ÊÀ» ÀÔÇô ÁÖ°í °í·¡°¡Á×À¸·Î ¸¸µç ½ÅÀ» ½Å°Ü ÁÖ°í ¾Æ¸¶Æ÷¶ì¸¦ ¶ì¾î ÁÖ¾úÀ¸¸ç ºñ´Ü °Ñ¿ÊÀ» ÀÔÇô ÁÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¼ö ³õÀº ¿ÊÀ» ÀÔÇôÁÖ°í °í·¡°¡Á×À¸·Î ¸¸µç ½ÅÀ» ½Å°ÜÁÖ°í ¾Æ¸¶Æ÷¶ì¸¦¶ì¿© ÁÖ¾úÀ¸¸ç ºñ´Ü °Ñ¿ÊÀ» ÀÔÇôÁÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 Ook het Ek jou beklee met veelkleurige klere en vir jou skoene van robbevel gemaak, en Ek het jou gehul in fyn linne en jou oordek met sy.
 BulVeren ¬ª ¬ä¬Ö ¬à¬Ò¬Ý¬ñ¬Ü¬à¬ç ¬ã ¬Ó¬Ö¬Ù¬Ñ¬ß¬Ú ¬Õ¬â¬Ö¬ç¬Ú ¬Ú ¬ä¬Ö ¬à¬Ò¬å¬ç ¬ã ¬é¬Ö¬ç¬Ý¬Ú ¬à¬ä ¬ñ¬Ù¬à¬Ó¬ã¬Ü¬Ú ¬Ü¬à¬Ø¬Ú, ¬Ú ¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ö¬á¬Ñ¬ã¬Ñ¬ç ¬ã ¬Ó¬Ú¬ã¬à¬ß, ¬Ú ¬ä¬Ö ¬á¬à¬Ü¬â¬Ú¬ç ¬ã ¬Ü¬à¬á¬â¬Ú¬ß¬Ñ.
 Dan jeg kl©¡dte dig i broget v©¡vede Kl©¡der, gav dig Sko af Tahasjskind p?, bandt Byssuskl©¡de om dit Hoved og hyllede dig i Silke;
 GerElb1871 Und ich bekleidete dich mit Buntgewirktem und beschuhte dich mit Seekuhfellen, und ich umwand dich mit Byssus und bedeckte dich mit Seide;
 GerElb1905 Und ich bekleidete dich mit Buntgewirktem und beschuhte dich mit Seekuhfellen, und ich umwand dich mit Byssus und bedeckte dich mit Seide;
 GerLut1545 und kleidete dich mit gestickten Kleidern und zog dir s?mische Schuhe an; ich gab dir feine leinene Kleider und seidene Schleier
 GerSch Ich habe dich mit buntgewirkten Kleidern bekleidet und dir Schuhe angezogen von Seehundsfellen; ich habe dich mit feiner wei©¬er Baumwolle angetan und dich in Seide geh?llt.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ò¥å ¥å¥í¥å¥ä¥ô¥ò¥á ¥ê¥å¥í¥ó¥ç¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥ò¥å ¥ô¥ð¥å¥ä¥ç¥ò¥á ¥ì¥å ¥ò¥á¥í¥ä¥á¥ë¥é¥á ¥ô¥á¥ê¥é¥í¥è¥é¥í¥á ¥ê¥á¥é ¥ò¥å ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥æ¥ø¥ò¥á ¥ì¥å ¥â¥ô¥ò¥ò¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ò¥å ¥å¥õ¥ï¥ñ¥å¥ò¥á ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ø¥ó¥á.
 ACV I also clothed thee with embroidered work, and shod thee with badger skin. And I girded thee around with fine linen, and covered thee with silk.
 AKJV I clothed you also with broidered work, and shod you with badgers' skin, and I girded you about with fine linen, and I covered you with silk.
 ASV I clothed thee also with broidered work, and shod thee with (1) sealskin, and I (2) girded thee about with fine linen, and covered thee with silk. (1) Or porpoise-skin 2) Or bound thee with attire of fine linen )
 BBE And I had you clothed with needlework, and put leather shoes on your feet, folding fair linen about you and covering you with silk.
 DRC And I clothed thee with embroidery, and shed thee with violet coloured shoes : and I girded thee about with fine linen, and clothed thee with fine garments.
 Darby and I clothed thee with embroidered work, and shod thee with badgers' skin, and I bound thee about with byssus, and covered thee with silk.
 ESV (ver. 13, 18; [ch. 26:16; 27:7, 16; Ex. 26:36]) I clothed you also with embroidered cloth and shod you with fine leather. I wrapped you in fine linen and covered you with silk. (Or with rich fabric)
 Geneva1599 I clothed thee also with broydred worke, and shod thee with badgers skin: and I girded thee about with fine linen, and I couered thee with silke.
 GodsWord I put an embroidered dress on you and fine leather sandals on your feet. I dressed you in fine linen and covered you with silk.
 HNV I clothed you also with embroidered work, and shod you with sealskin, and I girded you about with fine linen, and covered you withsilk.
 JPS I clothed thee also with richly woven work, and shod thee with sealskin, and I wound fine linen about thy head, and covered thee with silk.
 Jubilee2000 I clothed thee also with broidered work and shod thee with badgers' skin, and I girded thee about with fine linen, and I clothed thee with silk.
 LITV And I dressed you with embroidered work, and I shod you with dugong sandals . And I wrapped you in fine linen, and I covered you with silk.
 MKJV I also clothed you with embroidered work, and I shod you with dugong sandals . And I wrapped you in fine linen, and I covered you with silk.
 RNKJV Then washed I thee with water; yea, I throughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil.
 RWebster I clothed thee also with embroidered work , and shod thee with badgers' skin , and I girded thee with fine linen , and I covered thee with silk .
 Rotherham And clothed thee with an embroidered dress, And sandalled thee in red leather, And wrapped thee about with fine linen, And put over thee a mantle of silk.
 UKJV I clothed you also with broidered work, and shod you with badgers' skin, and I girded you about with fine linen, and I covered you with silk.
 WEB I clothed you also with embroidered work, and shod you with sealskin, and I girded you about with fine linen, and covered you withsilk.
 Webster I clothed thee also with broidered work, and shod thee with badgers' skin, and I girded thee with fine linen, and I covered thee with silk.
 YLT And I clothe thee with embroidery, And I shoe thee with badger's skin, And I gird thee with fine linen, And I cover thee with figured silk.
 Esperanto Mi vestis vin per brodita vesto, sur viajn piedojn Mi metis delikatledajn sxuojn, Mi zonis vin per bisino, kaj Mi kovris vin per silka kovrotuko.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥å¥ä¥ô¥ò¥á ¥ò¥å ¥ð¥ï¥é¥ê¥é¥ë¥á ¥ê¥á¥é ¥ô¥ð¥å¥ä¥ç¥ò¥á ¥ò¥å ¥ô¥á¥ê¥é¥í¥è¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥æ¥ø¥ò¥á ¥ò¥å ¥â¥ô¥ò¥ò¥ø ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥â¥á¥ë¥ï¥í ¥ò¥å ¥ó¥ñ¥é¥ö¥á¥ð¥ó¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505766
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954068
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899943
»ç¶û  889098
¹Ù¿ï  882168


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø