¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 16Àå 11Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÆÐ¹°À» ä¿ì°í ÆÈ°í¸®¸¦ ¼Õ¸ñ¿¡ ³¢¿ì°í ¸ñ°ÉÀ̸¦ ¸ñ¿¡ °É°í |
KJV |
I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck. |
NIV |
I adorned you with jewelry: I put bracelets on your arms and a necklace around your neck, |
°øµ¿¹ø¿ª |
³Ê¸¦ º¸¼®À¸·Î ´ÜÀåÇÏ°í ÆÈ¿¡´Â ÆÈÂ, ¸ñ¿¡´Â ¸ñ°ÉÀ̸¦ °É¾î ÁÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³Ê¸¦ º¸¼®À¸·Î ´ÜÀåÇÏ°í ÆÈ¿¡´Â ÆÈ¶ì¸¦, ¸ñ¿¡´Â ¸ñ°ÉÀ̸¦ ´Þ¾ÆÁÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
Verder het Ek jou met sierade versier en armbande aan jou hande gesit en 'n ketting om jou hals. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬Ö ¬å¬Ü¬â¬Ñ¬ã¬Ú¬ç ¬ã ¬ß¬Ñ¬Ü¬Ú¬ä¬Ú, ¬ã¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬ç ¬Ô¬â¬Ú¬Ó¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ ¬â¬ì¬è¬Ö¬ä¬Ö ¬ä¬Ú ¬Ú ¬à¬Ô¬ì¬â¬Ý¬Ú¬è¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ê¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ä¬Ú. |
Dan |
jeg smykkede dig, lagde Spange om dine Arme og K©¡de om din Hals, |
GerElb1871 |
und ich schm?ckte dich mit Schmuck: ich legte Armringe an deine H?nde und eine Kette um deinen Hals, |
GerElb1905 |
und ich schm?ckte dich mit Schmuck: Ich legte Armringe an deine H?nde und eine Kette um deinen Hals, |
GerLut1545 |
und zierte dich mit Kleinoden und legte Geschmeide an deine Arme und Kettlein an deinen Hals |
GerSch |
Ich zierte dich mit k?stlichem Schmuck; ich legte dir Spangen an die Arme und eine Kette um deinen Hals; |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ò¥å ¥å¥ò¥ó¥ï¥ë¥é¥ò¥á ¥ì¥å ¥ò¥ó¥ï¥ë¥é¥ä¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥è¥å¥ò¥á ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥ò¥ï¥ô ¥â¥ñ¥á¥ö¥é¥ï¥ë¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥ä¥å¥ñ¥á¥é¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ñ¥á¥ö¥ç¥ë¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô. |
ACV |
And I decked thee with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck. |
AKJV |
I decked you also with ornaments, and I put bracelets on your hands, and a chain on your neck. |
ASV |
And I decked thee with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck. |
BBE |
And I made you fair with ornaments and put jewels on your hands and a chain on your neck. |
DRC |
I decked thee also with ornaments, and put bracelets on thy hands, and a chain about thy neck. |
Darby |
And I decked thee with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck; |
ESV |
([ch. 23:40]) And I adorned you with ornaments and ([ch. 23:42; Gen. 24:22, 30, 47]) put bracelets on your wrists and a chain on your neck. |
Geneva1599 |
I decked thee also with ornaments, and I put bracelets vpon thine handes, and a chaine on thy necke. |
GodsWord |
I gave you jewelry. I put bracelets on your wrists and a necklace around your neck. |
HNV |
I decked you with ornaments, and I put bracelets on your hands, and a chain on your neck. |
JPS |
I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck. |
Jubilee2000 |
I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy arms and a chain on thy neck. |
LITV |
And I adorned you with ornaments, and I put bracelets on your hands and a chain on your neck. |
MKJV |
And I adorned you with ornaments, and I put bracelets on your hands and a chain on your neck. |
RNKJV |
I clothed thee also with broidered work, and shod thee with badgers skin, and I girded thee about with fine linen, and I covered thee with silk. |
RWebster |
I decked thee also with ornaments , and I put bracelets upon thy hands , and a chain on thy neck . |
Rotherham |
Then decked I thee with ornaments, And put bracelets upon thy hands, And a neckchain upon thy throat; |
UKJV |
I decked you also with ornaments, and I put bracelets upon your hands, and a chain on your neck. |
WEB |
I decked you with ornaments, and I put bracelets on your hands, and a chain on your neck. |
Webster |
I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck. |
YLT |
And I adorn thee with adornments, And I give bracelets for thy hands, And a chain for thy neck. |
Esperanto |
Mi ornamis vin per ornamajxoj, Mi metis braceletojn sur viajn manojn, kaj kolcxenon sur vian kolon. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ï¥ò¥ì¥ç¥ò¥á ¥ò¥å ¥ê¥ï¥ò¥ì¥ø ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥è¥ç¥ê¥á ¥÷¥å¥ë¥é¥á ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ó¥á? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥è¥å¥ì¥á ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ñ¥á¥ö¥ç¥ë¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô |