Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  에스겔 13장 4절
 개역개정 이스라엘아 너의 선지자들은 황무지에 있는 여우 같으니라
 KJV O Israel, thy prophets are like the foxes in the deserts.
 NIV Your prophets, O Israel, are like jackals among ruins.
 공동번역 이스라엘아, 너희의 예언자들은 허물어진 옛 성터나 돌아 다니는 여우 같은 것들이다.
 북한성경 이스라엘아, 너희의 예언자들은 허물어진 옛성터나 돌아다니는 여우 같은 것들이다.
 Afr1953 Jou profete, o Israel, is soos jakkalse in puinhope.
 BulVeren Като лисици в развалините станаха пророците ти, Израилю.
 Dan Dine Profeter, Israel, er som Sjakaler i Ruiner.
 GerElb1871 Wie F?chse in den Tr?mmern sind, Israel, deine Propheten geworden.
 GerElb1905 Wie F?chse in den Tr?mmern sind, Israel, deine Propheten geworden.
 GerLut1545 O Israel, deine Propheten sind wie die F?chse in den W?sten!
 GerSch Israel, gleich Schakalen in den Ruinen sind deine Propheten!
 UMGreek Ισραηλ, οι προφηται σου ειναι ω? αι αλωπεκε? εν ται? ερημοι?.
 ACV O Israel, thy prophets have been like foxes in the waste places.
 AKJV O Israel, your prophets are like the foxes in the deserts.
 ASV O Israel, thy prophets have been like foxes in the waste places.
 BBE O Israel, your prophets have been like jackals in the waste places.
 DRC Thy prophets, O Israel, were like foxes in the deserts.
 Darby O Israel, thy prophets have been like foxes in desert places.
 ESV Your prophets have been like jackals among ruins, O Israel.
 Geneva1599 O Israel, thy Prophets are like the foxes in the waste places.
 GodsWord Israel, your prophets are like foxes among the ruins [of a city].
 HNV Israel, your prophets have been like foxes in the waste places.
 JPS O Israel, thy prophets have been like foxes in ruins.
 Jubilee2000 O Israel, thy prophets are like the foxes in the deserts.
 LITV O Israel, your prophets are like foxes in the deserts.
 MKJV O Israel, your prophets are like the foxes in the deserts.
 RNKJV Thus saith the Master ????; Woe unto the foolish prophets, that follow their own spirit, and have seen nothing!
 RWebster O Israel , thy prophets are like the foxes in the deserts .
 Rotherham As jackals, among ruins, thy prophets O Israel have been.
 UKJV O Israel, your prophets are like the foxes in the deserts.
 WEB Israel, your prophets have been like foxes in the waste places.
 Webster O Israel, thy prophets are like the foxes in the deserts.
 YLT As foxes in the wastes, Thy prophets, O Israel, have been.
 Esperanto Kiel vulpoj kaj ruinoj estas viaj profetoj, ho Izrael.
 LXX(o) οι προφηται σου ισραηλ ω? αλωπεκε? εν ται? ερημοι?


    





  인기검색어
kcm  2506114
교회  1377031
선교  1336582
예수  1262844
설교  1048543
아시아  954180
세계  934153
선교회  900130
사랑  889215
바울  882290


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진