Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 12Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌÆ±³¯ ¾ÆÄ§¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¶Ç ³»°Ô ÀÓÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ
 KJV And in the morning came the word of the LORD unto me, saying,
 NIV In the morning the word of the LORD came to me:
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌÆ±³¯ ¾ÆÄ§ ¾ßÈѲ²¼­ ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌÆ±³¯ ¾ÆÄ§ ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
 Afr1953 Toe kom die woord van die HERE tot my in die m?re en s?:
 BulVeren ¬ª ¬ß¬Ñ ¬ã¬å¬ä¬â¬Ú¬ß¬ä¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬°¬´¬° ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ü¬ì¬Þ ¬Þ¬Ö¬ß ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ:
 Dan N©¡ste Morgen kom HERRENs Ord til mig s?ledes:
 GerElb1871 Und das Wort Jehovas geschah zu mir am Morgen also:
 GerElb1905 Und das Wort Jehovas geschah zu mir am Morgen also:
 GerLut1545 Und fr?hmorgens geschah des HERRN Wort zu mir und sprach:
 GerSch Aber am Morgen fr?h erging das Wort des HERRN an mich also:
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ø¥é ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ì¥å ¥ë¥å¥ã¥ø¥í,
 ACV And in the morning the word of LORD came to me, saying,
 AKJV And in the morning came the word of the LORD to me, saying,
 ASV And in the morning came the word of Jehovah unto me, saying,
 BBE And in the morning the word of the Lord came to me, saying,
 DRC And the word of the Lord came to me in the morning, saying:
 Darby And in the morning the word of Jehovah came unto me, saying,
 ESV In the morning the word of the Lord came to me:
 Geneva1599 And in the morning came the word of the Lord vnto me, saying,
 GodsWord The next morning the LORD spoke his word to me. He said,
 HNV In the morning came the word of the LORD to me, saying,
 JPS And in the morning came the word of the LORD unto me, saying:
 Jubilee2000 And in the morning the word of the LORD came unto me, saying,
 LITV And in the morning the word of Jehovah came to me, saying,
 MKJV And in the morning the word of the LORD came to me, saying,
 RNKJV And I did so as I was commanded: I brought forth my stuff by day, as stuff for captivity, and in the even I digged through the wall with mine hand; I brought it forth in the twilight, and I bare it upon my shoulder in their sight.
 RWebster And in the morning came the word of the LORD to me, saying ,
 Rotherham Then came the word of Yahweh unto me in the morning, saying:
 UKJV And in the morning came the word of the LORD unto me, saying,
 WEB In the morning came the word of Yahweh to me, saying,
 Webster And in the morning came the word of the LORD to me, saying,
 YLT And there is a word of Jehovah unto me, in the morning, saying,
 Esperanto Kaj matene aperis al mi vorto de la Eternulo, dirante:
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥å ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ø¥é ¥ë¥å¥ã¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø