¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 10Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×·ìµéÀÇ ³¯°³ ¼Ò¸®´Â ¹Ù±ù¶ã±îÁö µé¸®´Âµ¥ Àü´ÉÇϽŠÇϳª´ÔÀÌ ¸»¾¸ÇϽô À½¼º °°´õ¶ó |
KJV |
And the sound of the cherubims' wings was heard even to the outer court, as the voice of the Almighty God when he speaketh. |
NIV |
The sound of the wings of the cherubim could be heard as far away as the outer court, like the voice of God Almighty when he speaks. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í °Å·ìµéÀÇ ³¯°³ Ä¡´Â ¼Ò¸®°¡ ¹Ù±ù ¸¶´ç¿¡±îÁö µé·Á ³ª¿À´Âµ¥, ±× ¼Ò¸®´Â ¸¶Ä¡ Àü´ÉÇϽŠÇÏ´À´Ô²²¼ ¸»¾¸ÇÏ½Ç ¶§ ³ª´Â ¼Ò¸®¿Íµµ °°¾Ò´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®°í ±×·ìµéÀÇ ³¯°³Ä¡´Â ¼Ò¸®°¡ ¹ÛÀÇ ¸¶´ç¿¡±îÁö µé·Á³ª¿À´Âµ¥ ±× ¼Ò¸®´Â ¸¶Ä¡ Àü´ÉÇϽŠÇÏ´À´Ô²²¼ ¸»¾¸ÇÏ½Ç ¶§ ³ª´Â ¼Ò¸®¿Íµµ °°¾Ò´Ù. |
Afr1953 |
En die geruis van die g?rubs se vlerke is gehoor tot in die buitenste voorhof, soos die stem van die almagtige God as Hy spreek. |
BulVeren |
¬ª ¬ê¬å¬Þ¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬Ü¬â¬Ú¬Ý¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ç¬Ö¬â¬å¬Ó¬Ú¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬é¬å¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬é¬Ñ¬Ü ¬Õ¬à ¬Ó¬ì¬ß¬ê¬ß¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ó¬à¬â, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬£¬ã¬Ö¬Þ¬à¬Ô¬ì¬ë¬Ú¬ñ ¬¢¬à¬Ô, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú. |
Dan |
Og Suset af Kerubernes Vinger h©ªrtes helt ud i den ydre Forg?rd som Gud den Alm©¡gtiges R©ªst, n?r han taler. |
GerElb1871 |
Und das Rauschen der Fl?gel der Cherubim wurde bis in den ?u©¬eren Vorhof geh?rt wie die Stimme Gottes (El,) des Allm?chtigen, wenn er redet. |
GerElb1905 |
Und das Rauschen der Fl?gel der Cherubim wurde bis in den ?u©¬eren Vorhof geh?rt wie die Stimme Gottes, des Allm?chtigen, wenn er redet. |
GerLut1545 |
Und man h?rete die Fl?gel der Cherubim rauschen bis heraus vor den Vorhof, wie eine Stimme des allm?chtigen Gottes, wenn er redet. |
GerSch |
Und man h?rte das Rauschen der Fl?gel der Cherubim bis in den ?u©¬ern Vorhof, gleich der Stimme des allm?chtigen Gottes, wenn er redet. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ï ¥ç¥ö¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ó¥å¥ñ¥ô¥ã¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ö¥å¥ñ¥ï¥ô¥â¥å¥é¥ì ¥ç¥ê¥ï¥ô¥å¥ó¥ï ¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥å¥î¥ø¥ó¥å¥ñ¥á? ¥á¥ô¥ë¥ç?, ¥ø? ¥õ¥ø¥í¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥Ð¥á¥í¥ó¥ï¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô, ¥ï¥ð¥ï¥ó¥á¥í ¥ë¥á¥ë¥ç. |
ACV |
And the sound of the wings of the cherubim was heard even to the outer court, as the voice of God Almighty when he speaks. |
AKJV |
And the sound of the cherubims' wings was heard even to the outer court, as the voice of the Almighty God when he speaks. |
ASV |
And the sound of the wings of the cherubim was heard even to the outer court, as the voice of (1) God Almighty when he speaketh. (1) Heb El Shaddai ) |
BBE |
And the sound of the wings of the winged ones was clear even in the outer square, like the voice of the Ruler of all. |
DRC |
And the sound of the wings of the cherubims was heard even to the out- ward court as the voice of God Almighty speaking. |
Darby |
And the sound of the wings of the cherubim was heard to the outer court, as the voice of the Almighty *God when he speaketh. |
ESV |
And (ch. 1:24) the sound of the wings of the cherubim was heard as far as the outer court, (ch. 1:24) like the voice of God Almighty when he speaks. |
Geneva1599 |
And the sound of the Cherubims wings was heard into the vtter court, as the voyce of the Almightie God, when he speaketh. |
GodsWord |
The sound of the angels' wings was heard as far as the outer courtyard. It was like the sound of the Almighty God when he speaks. |
HNV |
The sound of the wings of the cherubim was heard even to the outer court, as the voice of God Almighty when he speaks. |
JPS |
And the sound of the wings of the cherubim was heard even to the outer court, as the voice of God Almighty when He speaketh. |
Jubilee2000 |
And the thunder of the cherubim's wings was heard [even] to the outer court as the voice of the Almighty God when he speaks. |
LITV |
And the sound of the wings of cherubs was heard over the outer court, as the voice of God Almighty when He speaks. |
MKJV |
And the sound of the cherubs' wings was heard over the outer court, as the voice of the Almighty God when He speaks. |
RNKJV |
Then the glory of ???? went up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of ????s glory. |
RWebster |
And the sound of the cherubim's wings was heard even to the outer court , as the voice of the Almighty God when he speaketh . |
Rotherham |
And the sound of the wings of the cherubim was heard, as far as the outer court,?like the voice of the Almighty GOD when he speaketh, |
UKJV |
And the sound of the cherubims' wings was heard even to the outer court, as the voice of the Almighty God when he speaks. |
WEB |
The sound of the wings of the cherubim was heard even to the outer court, as the voice of God Almighty when he speaks. |
Webster |
And the sound of the cherubim's wings was heard [even] to the outer court, as the voice of the Almighty God when he speaketh. |
YLT |
And a noise of the wings of the cherubs hath been heard unto the outer court, as the voice of God--the Mighty One--in His speaking. |
Esperanto |
Kaj bruo de la flugiloj de la keruboj estis auxdata gxis la ekstera korto, kiel bruo de Dio, la Plejpotenculo, kiam Li parolas. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥õ¥ø¥í¥ç ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ó¥å¥ñ¥ô¥ã¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ö¥å¥ñ¥ï¥ô¥â¥é¥í ¥ç¥ê¥ï¥ô¥å¥ó¥ï ¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥á¥ô¥ë¥ç? ¥ó¥ç? ¥å¥î¥ø¥ó¥å¥ñ¥á? ¥ø? ¥õ¥ø¥í¥ç ¥è¥å¥ï¥ô ¥ò¥á¥ä¥ä¥á¥é ¥ë¥á¥ë¥ï¥ô¥í¥ó¥ï? |