Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 8Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×°¡ ³ª¸¦ À̲ø°í ¶ã ¹®¿¡ À̸£½Ã±â·Î ³»°¡ º»Áï ´ã¿¡ ±¸¸ÛÀÌ ÀÖ´õ¶ó
 KJV And he brought me to the door of the court; and when I looked, behold a hole in the wall.
 NIV Then he brought me to the entrance to the court. I looked, and I saw a hole in the wall.
 °øµ¿¹ø¿ª
 ºÏÇѼº°æ ±×ºÐÀº ³ª¸¦ ¶ã·Î µé¾î°¡´Â ¹®°£À¸·Î µ¥¸®°í °¡¼Ì´Ù. °Å±â¿¡ °¡º¸´Ï ´ã¿¡ ±¸¸ÛÀÌ Çϳª ÀÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 Daarop bring Hy my by die ingang van die voorhof. Ek kyk toe -- en daar was 'n gat in die muur.
 BulVeren ¬ª ¬Þ¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö ¬Õ¬à ¬Ó¬ç¬à¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ó¬à¬â¬Ñ ¬Ú ¬á¬à¬Ô¬Ý¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ¬ç, ¬Ú ¬Ö¬ä¬à, ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬Õ¬å¬á¬Ü¬Ñ ¬Ó ¬ã¬ä¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ.
 Dan S? f©ªrte han mig hen til Indgangen til Forg?rden.
 GerElb1871 Und er brachte mich an den Eingang des Vorhofs; und ich sah: Und siehe, ein Loch war in der Mauer.
 GerElb1905 Und er brachte mich an den Eingang des Vorhofs; und ich sah: Und siehe, ein Loch war in der Mauer.
 GerLut1545 Und er f?hrete mich zur T?r des Vorhofs; da sah ich, und siehe, da war ein Loch in der Wand.
 GerSch Und er f?hrte mich zum Tor des Vorhofs; und ich schaute, und siehe, da war ein Loch in der Wand!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ì¥å ¥å¥õ¥å¥ñ¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ô¥ë¥ç¥í ¥ó¥ç? ¥á¥ô¥ë¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ä¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥ì¥é¥á ¥ï¥ð¥ç ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ó¥ï¥é¥ö¥ø.
 ACV And he brought me to the door of the court. And when I looked, behold, a hole in the wall.
 AKJV And he brought me to the door of the court; and when I looked, behold a hole in the wall.
 ASV And he brought me to the door of the court; and when I looked, behold, a hole in the wall.
 BBE And he took me to the door of the open place; and looking, I saw a hole in the wall.
 DRC And he brought me in to the door of the court: and I saw, and behold a hole in the wall.
 Darby And he brought me to the entry of the court, and I looked, and behold, a hole in the wall.
 ESV And he brought me to the entrance of the court, and when I looked, behold, there was a hole in the wall.
 Geneva1599 And he caused me to enter at the gate of the court: and when I looked, beholde, an hole was in the wall.
 GodsWord Then he took me to the entrance of the courtyard. As I looked, I saw a hole in the wall.
 HNV He brought me to the door of the court; and when I looked, behold, a hole in the wall.
 JPS And He brought me to the door of the court; and when I looked, behold a hole in the wall.
 Jubilee2000 And he brought me to the entrance of the court, and when I looked, behold a hole in the wall.
 LITV And He brought me to the opening of the court. And I looked, and, behold, a single hole in the wall.
 MKJV And He brought me to the opening of the court; and I looked, and behold, a hole in the wall.
 RNKJV He said furthermore unto me, Son of man, seest thou what they do? even the great abominations that the house of Israel committeth here, that I should go far off from my sanctuary? but turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations.
 RWebster And he brought me to the door of the court ; and when I looked , behold a hole in the wall .
 Rotherham So he brought me into the opening of the court,?and I looked, and lo! a single hole in the wall.
 UKJV And he brought me to the door of the court; and when I looked, behold a hole in the wall.
 WEB He brought me to the door of the court; and when I looked, behold, a hole in the wall.
 Webster And he brought me to the door of the court; and when I looked, behold a hole in the wall.
 YLT And He bringeth me in unto an opening of the court, and I look, and lo, a hole in the wall;
 Esperanto Kaj Li venigis min al la enirejo de la korto, kaj mi ekvidis, ke jen estas unu truo en la muro.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ò¥ç¥ã¥á¥ã¥å¥í ¥ì¥å ¥å¥ð¥é ¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥è¥ô¥ñ¥á ¥ó¥ç? ¥á¥ô¥ë¥ç?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø