|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 8Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©¼¸Â° ÇØ ¿©¼¸Â° ´Þ ÃÊ´å»õ¿¡ ³ª´Â Áý¿¡ ¾É¾Ò°í À¯´ÙÀÇ Àå·ÎµéÀº ³» ¾Õ¿¡ ¾É¾Æ Àִµ¥ ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ±Ç´ÉÀÌ °Å±â¿¡¼ ³»°Ô ³»¸®±â·Î |
KJV |
And it came to pass in the sixth year, in the sixth month, in the fifth day of the month, as I sat in mine house, and the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord GOD fell there upon me. |
NIV |
In the sixth year, in the sixth month on the fifth day, while I was sitting in my house and the elders of Judah were sitting before me, the hand of the Sovereign LORD came upon me there. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Á¦À° ³â À¯¿ù ¿ÀÀÏ, ³ª´Â Áý¿¡ ¾É¾Æ ÀÖ¾ú´Ù. À¯´Ù Àå·ÎµéÀÌ ³» ¾Õ¿¡ ¾É¾Æ Àִµ¥ ÁÖ ¾ßÈѲ²¼ ¼ÕÀ» ³»¹Ð¾î ³ª¸¦ »ç·ÎÀâÀ¸¼Ì´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
Á¦6³â 5ÀÏ, ³ª´Â Áý¿¡ ¾É¾ÆÀÖ¾ú´Ù. À¯´ë Àå·ÎµéÀÌ ³» ¾Õ¿¡ ¾É¾Æ Àִµ¥ ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼ ¼ÕÀ» ³»¹Ð¾î ³ª¸¦ »ç·ÎÀâÀ¸¼Ì´Ù. |
Afr1953 |
En in die sesde jaar, in die sesde maand, op die vyfde van die maand, terwyl ek in my huis sit en die oudstes van Juda voor my sit, het die hand van die Here HERE daar op my geval. |
BulVeren |
¬ª ¬Ó ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ, ¬Ó ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬Ú¬ñ ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è, ¬ß¬Ñ ¬á¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬à¬ä ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬ñ¬ç ¬Ó ¬Ü¬ì¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬ð¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬â¬Ö¬Û¬ê¬Ú¬ß¬Ú ¬ã¬Ö¬Õ¬ñ¬ç¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬Þ¬Ö¬ß; ¬Ú ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬¢¬°¬¤ ¬Ó¬â¬ì¬ç¬Ý¬Ö¬ä¬ñ ¬ä¬Ñ¬Þ ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬Þ¬Ö¬ß. |
Dan |
I det sjette ?r p? den femte dag i den sjette m?ned da jeg sad i mit Hus og Judas ¨¡ldste sad hos mig, faldt den Herre HERRENs H?nd p? mig. |
GerElb1871 |
Und es geschah im sechsten Jahre, im sechsten Monat, am F?nften des Monats: Ich sa©¬ in meinem Hause, und die ?ltesten von Juda sa©¬en vor mir, -da fiel daselbst die Hand des Herrn, Jehovas, auf mich. |
GerElb1905 |
Und es geschah im sechsten Jahre, im sechsten Monat, am F?nften des Monats: Ich sa©¬ in meinem Hause, und die ?ltesten von Juda sa©¬en vor mir, da fiel daselbst die Hand des Herrn, Jehovas, auf mich. |
GerLut1545 |
Und es begab sich im sechsten Jahr, am f?nften Tage des sechsten Monden, da©¬ ich sa©¬ in meinem Hause, und die Alten aus Juda sa©¬en vor mir; daselbst fiel die Hand des HERRN HERRN auf mich. |
GerSch |
Im sechsten Jahr, am f?nften Tage des sechsten Monats, begab es sich, da©¬ ich in meinem Hause sa©¬, und die ?ltesten Judas sa©¬en vor mir; daselbst fiel die Hand Gottes, des HERRN, auf mich. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥å¥ê¥ó¥ø ¥å¥ó¥å¥é, ¥ó¥ø ¥å¥ê¥ó¥ø ¥ì¥ç¥í¥é, ¥ó¥ç ¥ð¥å¥ì¥ð¥ó¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç¥í¥ï?, ¥å¥í¥ø ¥å¥ã¥ø ¥å¥ê¥á¥è¥ç¥ì¥ç¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥é¥ê¥ø ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á ¥å¥ê¥á¥è¥ç¥í¥ó¥ï ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ì¥ï¥ô, ¥ö¥å¥é¥ñ ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥å¥ð¥å¥ò¥å¥í ¥å¥ê¥å¥é ¥å¥ð ¥å¥ì¥å. |
ACV |
And it came to pass in the sixth year, in the sixth month, in the fifth day of the month, as I sat in my house, and the elders of Judah sat before me, that the hand of lord LORD fell there upon me. |
AKJV |
And it came to pass in the sixth year, in the sixth month, in the fifth day of the month, as I sat in my house, and the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord GOD fell there on me. |
ASV |
And it came to pass in the sixth year, in the sixth month , in the fifth day of the month, as I sat in my house, and the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord Jehovah fell there upon me. |
BBE |
Now in the sixth year, in the sixth month, on the fifth day of the month, when I was in my house and the responsible men of Judah were seated before me, the hand of the Lord came on me there. |
DRC |
And it came to pass in the sixth year, in the sixth month, in the fifth day of the month, as I sat in my house, and the ancients of Juda sat before me, that the hand of the Lord God fell there upon me. |
Darby |
And it came to pass in the sixth year, in the sixth month , on the fifth of the month, that as I sat in my house, and the elders of Judah sat before me, the hand of the Lord Jehovah fell there upon me. |
ESV |
Abominations in the Temple ([ch. 1:2]; See ch. 20:1) In the sixth year, in the sixth month, on the fifth day of the month, ([2 Kgs. 6:32]) as I sat in my house, with (ver. 11, 12; ch. 14:1; 20:1, 3) the elders of Judah sitting before me, (See ch. 1:3) the hand of the Lord God fell upon me there. |
Geneva1599 |
And in the sixt yere, in the sixt moneth, and in the fift day of the moneth, as I sate in mine house, and the Elders of Iudah sate before me, the hand of the Lord God fell there vpon me. |
GodsWord |
On the fifth day of the sixth month in the sixth year, I was sitting in my home. Judah's leaders were sitting in front of me. The power of the Almighty LORD came over me. |
HNV |
It happened in the sixth year, in the sixth month, in the fifth day of the month, as I sat in my house, and theelders of Judah sat before me, that the hand of the Lord GOD fell there on me. |
JPS |
And it came to pass in the sixth year, in the sixth month, in the fifth day of the month, as I sat in my house, and the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord GOD fell there upon me. |
Jubilee2000 |
And it came to pass in the sixth year, in the sixth [month], in the fifth [day] of the month, [as] I sat in my house, and the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord GOD fell there upon me. |
LITV |
And it was in the sixth year, in the sixth month , on the fifth of the month, I was sitting in my house. And the elders of Judah were sitting before me. And the hand of the Lord Jehovah fell on me there. |
MKJV |
And it was in the sixth year, in the sixth month , on the fifth of the month, I was sitting in my house, and the elders of Judah were sitting before me. And the hand of the Lord Jehovah fell on me there. |
RNKJV |
The king shall mourn, and the prince shall be clothed with desolation, and the hands of the people of the land shall be troubled: I will do unto them after their way, and according to their deserts will I judge them; and they shall know that I am ????. |
RWebster |
And it came to pass in the sixth year , in the sixth month , in the fifth day of the month , as I sat in my house , and the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord GOD fell there upon me. |
Rotherham |
And it came to pass, in the sixth year in the sixth month, on the fifth of the month, I being seated in my house, and the elders of Judah being seated before me, then fell upon me there the hand of My Lord Yahweh. |
UKJV |
And it came to pass in the sixth year, in the sixth month, in the fifth day of the month, as I sat in mine house, and the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord GOD fell there upon me. |
WEB |
It happened in the sixth year, in the sixth month, in the fifth day of the month, as I sat in my house, and theelders of Judah sat before me, that the hand of the Lord Yahweh fell there on me. |
Webster |
And it came to pass in the sixth year, in the sixth [month], in the fifth [day] of the month, [as] I sat in my house, and the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord GOD fell there upon me. |
YLT |
And it cometh to pass, in the sixth year, in the sixth month , in the fifth of the month, I am sitting in my house, and elders of Judah are sitting before me, and fall on me there doth a hand of the Lord Jehovah, |
Esperanto |
En la sesa jaro, en la kvina tago de la sesa monato, mi sidis en mia domo, kaj la plejagxuloj de Jehuda sidis antaux mi; kaj falis sur min la mano de la Sinjoro, la Eternulo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥å¥í ¥ó¥ø ¥å¥ê¥ó¥ø ¥å¥ó¥å¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ð¥å¥ì¥ð¥ó¥ø ¥ì¥ç¥í¥é ¥ð¥å¥ì¥ð¥ó¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç¥í¥ï? ¥å¥ã¥ø ¥å¥ê¥á¥è¥ç¥ì¥ç¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥é¥ê¥ø ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥é ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥å¥ê¥á¥è¥ç¥í¥ó¥ï ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥å¥ð ¥å¥ì¥å ¥ö¥å¥é¥ñ ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|