¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 4Àå 11Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹°µµ À°ºÐÀÇ ÀÏ Èù¾¿ µÇ¾î¼ ¶§¸¦ µû¶ó ¸¶½Ã¶ó |
KJV |
Thou shalt drink also water by measure, the sixth part of an hin: from time to time shalt thou drink. |
NIV |
Also measure out a sixth of a hin of water and drink it at set times. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¹°µµ µÇ¾î¼ ¸¶½Ã´Âµ¥ ÇÏ·ç¿¡ ¸¶½Ç ºÐ·®Àº À°ºÐÀÇ ÀÏ ÈùÀÌ´Ù. ±×°Íµµ ½Ã°£À» Á¤ÇØ ³õ°í ¸¶¼Å¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
¹°µµ µÇ¾î¼ ¸¶½Ã´Âµ¥ ÇÏ·ç¿¡ ¸¶½Ç ºÐ·®Àº 6ºÐÀÇ 1ÈùÀÌ´Ù. ±×°Íµµ ½Ã°£À» Á¤Çسõ°í ¸¶¼Å¶ó. |
Afr1953 |
Jy moet ook water by die maat drink, die sesde deel van 'n hin; van tyd tot tyd moet jy dit drink. |
BulVeren |
¬ª ¬Ó¬à¬Õ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬Ú¬Ö¬ê ¬ã ¬Þ¬ñ¬â¬Ü¬Ñ, ¬á¬à ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬Ñ ¬Ú¬ß; ¬à¬ä ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬á¬Ú¬Ö¬ê. |
Dan |
Og Vand skal du drikke efter M?l, en Sjettedel Hin; du skal drikke een Gang daglig. |
GerElb1871 |
Und Wasser sollst du nach dem Ma©¬e trinken: ein sechstel Hin; von Zeit zu Zeit sollst du trinken. |
GerElb1905 |
Und Wasser sollst du nach dem Ma©¬e trinken: ein sechstel Hin; von Zeit zu Zeit sollst du trinken. |
GerLut1545 |
Das Wasser sollst du auch nach dem Ma©¬ trinken, n?mlich das sechste Teil vom Hin; und sollst solches auch von einer Zeit zur andern trinken. |
GerSch |
Du sollst auch das Wasser nach dem Ma©¬ trinken, n?mlich ein Sechstel Hin; das sollst du von Zeit zu Zeit trinken. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ô¥ä¥ø¥ñ ¥ì¥å ¥ì¥å¥ó¥ñ¥ï¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ð¥é¥í¥å¥é, ¥ó¥ï ¥å¥ê¥ó¥ï¥í ¥å¥í¥ï? ¥é¥í ¥á¥ð¥ï ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï¥ô ¥å¥ø? ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ð¥é¥í¥å¥é. |
ACV |
And thou shall drink water by measure, the sixth part of a hin. Thou shall drink from time to time. |
AKJV |
You shall drink also water by measure, the sixth part of an hin: from time to time shall you drink. |
ASV |
And thou shalt drink water by measure, the sixth part of a hin: from time to time shalt thou drink. |
BBE |
And you are to take water by measure, the sixth part of a hin: you are to take it at regular times. |
DRC |
And thou shalt drink water by measure, the sixth part of a hin: from time to time thou shalt drink it, |
Darby |
And thou shalt drink water by measure, the sixth part of a hin: from time to time shalt thou drink. |
ESV |
And water you shall drink ([See ver. 10 above]) by measure, the sixth part of a hin; (A hin was about 4 quarts or 3.5 liters) from day to day you shall drink. |
Geneva1599 |
Thou shalt drinke also water by measure, euen the sixt part of an Hin: from time to time shalt thou drinke. |
GodsWord |
Measure out two-thirds of a quart of water, and drink it at set times. |
HNV |
You shall drink water by measure, the sixth part of a hin: from time to time you shall drink. |
JPS |
Thou shalt drink also water by measure, the sixth part of a hin; from time to time shalt thou drink. |
Jubilee2000 |
Thou shalt also drink water by measure, the sixth part of a hin; from time to time shalt thou drink. |
LITV |
And you shall drink water by measure: the sixth part of a hin. From time to time you shall drink. |
MKJV |
You shall also drink water by measure, the sixth part of a hin. From time to time you shall drink. |
RNKJV |
And thy meat which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it. |
RWebster |
Thou shalt drink also water by measure , the sixth part of an hin : from time to time shalt thou drink . |
Rotherham |
and water by measure, shalt thou drink the sixth part of a hin,-from time to time shalt thou drink; |
UKJV |
You shall drink also water by measure, the sixth part of an hin: from time to time shall you drink. |
WEB |
You shall drink water by measure, the sixth part of a hin: from time to time you shall drink. |
Webster |
Thou shalt drink also water by measure, the sixth part of a hin: from time to time shalt thou drink. |
YLT |
`And water by measure thou dost drink, a sixth part of the hin; from time to time thou dost drink it . |
Esperanto |
Kaj akvon trinku lauxmezure, po sesono de hino trinku de tempo al tempo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ô¥ä¥ø¥ñ ¥å¥í ¥ì¥å¥ó¥ñ¥ø ¥ð¥é¥å¥ò¥á¥é ¥ó¥ï ¥å¥ê¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥é¥í ¥á¥ð¥ï ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï¥ô ¥å¥ø? ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï¥ô ¥ð¥é¥å¥ò¥á¥é |