¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 1Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ±× »ý¹°µéÀ» º¸´Ï ±× »ý¹°µé °ç¿¡ ÀÖ´Â ¶¥ À§¿¡´Â ¹ÙÄû°¡ Àִµ¥ ±× ³× ¾ó±¼À» µû¶ó Çϳª¾¿ ÀÖ°í |
KJV |
Now as I beheld the living creatures, behold one wheel upon the earth by the living creatures, with his four faces. |
NIV |
As I looked at the living creatures, I saw a wheel on the ground beside each creature with its four faces. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× Áü½ÂµéÀ» ¹Ù¶óº¸Àڴϱî, ±× ³× Áü½Â ¿· ¶¥¹Ù´Ú¿¡ ¹ÙÄû°¡ Çϳª¾¿ ÀÖ´Â °Ô º¸¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±× Áü½ÂµéÀ» ¹Ù¶óº¸ÀÚ´Ï±î ±× ³× Áü½Â ¿· ¶¥¹Ù´Ú¿¡ ¹ÙÄû°¡ Çϳª¾¿ ÀÖ´Â°Ô º¸¿´´Ù. |
Afr1953 |
Ek het toe die wesens nader bekyk: daar was een wiel op die grond langs die wesens aan elkeen van die vier voorkante. |
BulVeren |
¬¡ ¬Ô¬Ý¬Ö¬Õ¬Ñ¬ç ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬ì¬ë¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬Ö¬ä¬à, ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬á¬à ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬Ý¬à ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬ì¬ë¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Ý¬Ú¬è¬Ñ. |
Dan |
Videre skuede jeg, og se, der var et Hjul p? Jorden ved Siden af hvert af de fire levende V©¡sener; |
GerElb1871 |
Und ich sah die lebendigen Wesen, und siehe, da war ein Rad auf der Erde neben den lebendigen Wesen, nach ihren vier Vorderseiten (d. h. neben der Vorderseite eines jeden Cherubs.) |
GerElb1905 |
Und ich sah die lebendigen Wesen, und siehe, da war ein Rad auf der Erde neben den lebendigen Wesen, nach ihren vier Vorderseiten. |
GerLut1545 |
Als ich die Tiere so sah, siehe, da stund ein Rad auf der Erde bei den vier Tieren und war anzusehen wie vier R?der. |
GerSch |
Als ich nun die lebendigen Wesen betrachtete, siehe, da war je ein Rad auf der Erde neben jedem der lebendigen Wesen, bei ihren vier Gesichtern. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ø? ¥å¥é¥ä¥ï¥í ¥ó¥á ¥æ¥ø¥á, ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥ó¥ñ¥ï¥ö¥ï? ¥å¥é? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í, ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥æ¥ø¥ø¥í ¥å¥é? ¥ó¥á ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥á. |
ACV |
Now as I beheld the living creatures, behold, one wheel was upon the earth beside the living creatures, for each of the four faces of it. |
AKJV |
Now as I beheld the living creatures, behold one wheel on the earth by the living creatures, with his four faces. |
ASV |
Now as I beheld the living creatures, behold, one wheel upon the earth beside the living creatures, for each of the four faces thereof. |
BBE |
Now while I was looking at the four living beings, I saw one wheel on the earth, by the side of the living beings, for the four of them. |
DRC |
Now as I beheld the living creatures, there appeared upon the earth by the living creatures one wheel with four faces. |
Darby |
And I looked at the living creatures, and behold, one wheel upon the earth beside the living creatures, toward their four faces. |
ESV |
(ch. 10:9; [Dan. 7:9]) Now as I looked at the living creatures, I saw a wheel on the earth beside the living creatures, one for each of the four of them. (Hebrew of their faces) |
Geneva1599 |
Nowe as I behelde the beastes, beholde, a wheele appeared vpon the earth by the beastes, hauing foure faces. |
GodsWord |
As I looked at the living creatures, I saw a wheel on the ground beside each of them. |
HNV |
Now as I saw the living creatures, behold, one wheel on the earth beside the living creatures, for each of the four faces of it. |
JPS |
Now as I beheld the living creatures, behold one wheel at the bottom hard by the living creatures, at the four faces thereof. |
Jubilee2000 |
Now as I beheld the living creatures, behold a wheel upon the earth with its four rims by the living creatures. |
LITV |
And I looked at the living creatures, and, behold, one wheel was on the earth beside the living creatures, with the four of its faces. |
MKJV |
And as I looked at the living creatures, behold, one wheel was on the earth by the living creatures, with its four faces. |
RNKJV |
And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning. |
RWebster |
Now as I beheld the living beings , behold one wheel upon the earth by the living beings , with his four faces . |
Rotherham |
And I looked at the living ones,?and lo! one wheel upon the earth beside the living ones for each of his four faces, |
UKJV |
Now as I beheld the living creatures, behold one wheel upon the earth by the living creatures, with his four faces. |
WEB |
Now as I saw the living creatures, behold, one wheel on the earth beside the living creatures, for each of the four faces of it. |
Webster |
Now as I beheld the living creatures, behold one wheel upon the earth by the living creatures, with his four faces. |
YLT |
And I see the living creatures, and lo, one wheel is in the earth, near the living creatures, at its four faces. |
Esperanto |
Rigardante la kreitajxojn, mi ekvidis, ke sur la tero apud la kreitajxoj trovigxis po unu rado cxe la kvar vizagxoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ä¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥ï¥ô ¥ó¥ñ¥ï¥ö¥ï? ¥å¥é? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥å¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥æ¥ø¥ø¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥ò¥é¥í |