¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 1Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× »ý¹°µéÀº ¹ø°³ ¸ð¾ç °°ÀÌ ¿Õ·¡ÇÏ´õ¶ó |
KJV |
And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning. |
NIV |
The creatures sped back and forth like flashes of lightning. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ºÒÀº ¹ø°³Ã³·³ À̸® ¹øÂ½ Àú¸® ¹øÂ½ÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±× ºÒÀº ¹ø°³Ã³·³ À̸® ¹øÂ½ Àú¸® ¹øÂ½ ÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
En die wesens het heen en weer gesnel, in aansien soos 'n bliksemstraal. |
BulVeren |
¬ª ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬ì¬ë¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬Ñ ¬ä¬Ú¬é¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ó¬â¬ì¬ë¬Ñ¬ç¬Ñ, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬é¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ô¬Ý¬Ö¬Ø¬Õ¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ü¬Ñ¬Ó¬Ú¬è¬Ú. |
Dan |
Og V©¡senerne l©ªb frem og tilbage, som Lynglimt at se til |
GerElb1871 |
Und die lebendigen Wesen liefen hin und her wie das Aussehen von Blitzstrahlen (Eig. von Zickzack des Blitzes.) |
GerElb1905 |
Und die lebendigen Wesen liefen hin und her wie das Aussehen von Blitzstrahlen. |
GerLut1545 |
Die Tiere aber liefen hin und her wie ein Blitz. |
GerSch |
die lebendigen Wesen aber liefen hin und her, wie der Blitz. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ó¥á ¥æ¥ø¥á ¥å¥ó¥ñ¥å¥ö¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥õ¥ï¥í ¥ø? ¥ç ¥è¥å¥á ¥ó¥ç? ¥á¥ò¥ó¥ñ¥á¥ð¥ç?. |
ACV |
And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning. |
AKJV |
And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning. |
ASV |
And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning. |
BBE |
And the living beings went out and came back as quickly as a thunder-flame. |
DRC |
And the living creatures ran and returned like flashes of lightning. |
Darby |
And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning. |
ESV |
And the living creatures ([Zech. 4:10]) darted to and fro, ([Matt. 24:27; Luke 17:24]) like the appearance of a flash of lightning. |
Geneva1599 |
And the beastes ranne, and returned like vnto lightning. |
GodsWord |
The living creatures ran back and forth like lightning. |
HNV |
The living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning. |
JPS |
And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning. |
Jubilee2000 |
And the living creatures ran and turned as the appearance of lightnings. |
LITV |
And the living creatures kept running and returning, like the appearance of a flash of lightning. |
MKJV |
And the living creatures kept running and returning, like the appearance of a flash of lightning. |
RNKJV |
As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, and like the appearance of lamps: it went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning. |
RWebster |
And the living beings ran and returned as the appearance of a flash of lightning . |
Rotherham |
And the living ones ran and returned,?like the appearance of a flash of lightning. |
UKJV |
And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning. |
WEB |
The living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning. |
Webster |
And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning. |
YLT |
And the living creatures are running, and turning back, as the appearance of the flash. |
Esperanto |
Kaj la kreitajxoj kuradis tien kaj reen kiel fulmoj. |
LXX(o) |
|