¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 1Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¾ß±ä ¿ÕÀÌ »ç·ÎÀâÈù Áö ¿À ³â ±× ´Þ ÃÊ´å»õ¶ó |
KJV |
In the fifth day of the month, which was the fifth year of king Jehoiachin's captivity, |
NIV |
On the fifth of the month--it was the fifth year of the exile of King Jehoiachin-- |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ´Þ ¿ÀÀÏÀº ¹Ù·Î ¿©È£¾ß±ä¿ÕÀÌ »ç·ÎÀâÇô ¿Â Áö ¿À³â° µÇ´Â ³¯À̾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×´Þ 5ÀÏÀº ¹Ù·Î ¿©È£¾ß±ä¿ÕÀÌ »ç·ÎÀâÇô¿ÂÁö 5³â° µÇ´Â ³¯À̾ú´Ù. |
Afr1953 |
Op die vyfde van die maand -- dit was die vyfde jaar van die ballingskap van koning Jojagin -- |
BulVeren |
¬¯¬Ñ ¬á¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬à¬ä ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è¬Ñ, ¬Ñ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬à¬ä ¬á¬Ý¬Ö¬ß¬ñ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â ¬«¬à¬Ñ¬ç¬Ú¬ß, |
Dan |
Den femte Dag i M?neden - det var det femte ?r efter at Kong Jojakin var bortf©ªrt - |
GerElb1871 |
Am F?nften des Monats, das war das f?nfte Jahr der Wegf?hrung des K?nigs Jojakin (Vergl. 2. K?n. 24,15,) |
GerElb1905 |
Am F?nften des Monats, das war das f?nfte Jahr der Wegf?hrung des K?nigs Jojakin, |
GerLut1545 |
Derselbe f?nfte Tag des Monden war eben im f?nften Jahr, nachdem Jojachin, der K?nig Judas, war gefangen weggef?hret. |
GerSch |
Am f?nften Tage jenes Monats (es war das f?nfte Jahr der Gefangenschaft des K?nigs Jojachin) |
UMGreek |
¥ó¥ç ¥ð¥å¥ì¥ð¥ó¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç¥í¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥å¥ì¥ð¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥á¥é¥ö¥ì¥á¥ë¥ø¥ò¥é¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥É¥ø¥á¥ö¥å¥é¥í, |
ACV |
In the fifth day of the month, which was the fifth year of king Jehoiachin's captivity, |
AKJV |
In the fifth day of the month, which was the fifth year of king Jehoiachin's captivity, |
ASV |
In the fifth day of the month, which was the fifth year of king Jehoiachin's captivity, |
BBE |
On the fifth day of the month, in the fifth year after King Jehoiachin had been made a prisoner, |
DRC |
On the fifth day of the month, the same was the fifth year of the captivity of king Joachin, |
Darby |
On the fifth of the month, (it was the fifth year of king Jehoiachin's captivity,) |
ESV |
On the fifth day of the month (it was ([ch. 8:1]; See ch. 20:1) the fifth year of (2 Kgs. 24:12, 15; [ch. 17:12; 19:8; 33:21; 40:1]) the exile of King Jehoiachin), |
Geneva1599 |
In the fift day of the moneth (which was the fift yere of King Ioiachins captiuitie) |
GodsWord |
On the fifth day of the month, during the fifth year of the exile of King Jehoiakin, |
HNV |
In the fifth day of the month, which was the fifth year of king Jehoiachin¡¯s captivity, |
JPS |
In the fifth day of the month, which was the fifth year of king Jehoiachin's captivity, |
Jubilee2000 |
In the fifth [day] of the month, which [was] the fifth year of king Jehoiachin's captivity, |
LITV |
On the fifth of the month, the fifth year of the captivity of Jehoiachin the king, |
MKJV |
On the fifth of the month, the fifth year of king Jehoiachin's captivity, |
RNKJV |
Now it came to pass in the thirtieth year, in the fourth month, in the fifth day of the month, as I was among the captives by the river of Chebar, that the heavens were opened, and I saw visions of Elohim. |
RWebster |
In the fifth day of the month , which was the fifth year of king Jehoiachin's captivity , |
Rotherham |
On the fifth of the month, that was the fifth year of the captivity of King Jehoiachin, |
UKJV |
In the fifth day of the month, which was the fifth year of king Jehoiachin's captivity, |
WEB |
In the fifth day of the month, which was the fifth year of king Jehoiachin¡¯s captivity, |
Webster |
In the fifth [day] of the month, which [was] the fifth year of king Jehoiachin's captivity, |
YLT |
In the fifth of the month--it is the fifth year of the removal of the king Jehoiachin-- |
Esperanto |
En la kvina tago de tiu monato, tio estas, en la kvina jaro post la elpatrujigo de la regxo Jehojahxin, |
LXX(o) |
¥ð¥å¥ì¥ð¥ó¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç¥í¥ï? ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ó¥ï ¥å¥ó¥ï? ¥ó¥ï ¥ð¥å¥ì¥ð¥ó¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥á¥é¥ö¥ì¥á¥ë¥ø¥ò¥é¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥é¥ø¥á¥ê¥é¥ì |