¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß¾Ö°¡ 5Àå 19Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í¿© ÁÖ´Â ¿µ¿øÈ÷ °è½Ã¿À¸ç ÁÖÀÇ º¸Á´ ´ë´ë¿¡ À̸£³ªÀÌ´Ù |
KJV |
Thou, O LORD, remainest for ever; thy throne from generation to generation. |
NIV |
You, O LORD, reign forever; your throne endures from generation to generation. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿µ¿øÈ÷ ´Ù½º¸®½Ç ¾ßÈÑ, ¾ï¸¸´ë¿¡ À̸£µµ·Ï ¿ÁÁ¿¡ ¾ÉÀ¸½Ç ÁÖ¿©, |
ºÏÇѼº°æ |
¿µ¿øÈ÷ ´Ù½º¸®½Ç ¿©È£¿Í ¾ï¸¸´ë¿¡ À̸£µµ·Ï º¸Á¿¡ ¾ÉÀ¸½Ç ÁÖ¿©. |
Afr1953 |
U, HERE, sit vir ewig, u troon is van geslag tot geslag. |
BulVeren |
¬¯¬à ¬´¬Ú, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª, ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê ¬Õ¬à ¬Ó¬Ö¬Ü¬Ñ, ¬´¬Ó¬à¬ñ¬ä ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬à¬Ý ¬Ö ¬à¬ä ¬á¬à¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Ó ¬á¬à¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö. |
Dan |
Du, HERRE, troner for evigt, fra Sl©¡gt til Sl©¡gt st?r din trone. |
GerElb1871 |
Du, Jehova, thronst in Ewigkeit; dein Thron ist von Geschlecht zu Geschlecht. |
GerElb1905 |
Du, Jehova, thronst in Ewigkeit; dein Thron ist von Geschlecht zu Geschlecht. |
GerLut1545 |
Aber du, HERR, der du ewiglich bleibest und dein Thron f?r und f?r, |
GerSch |
Du aber, o HERR, bleibst ewiglich, dein Thron besteht f?r und f?r! |
UMGreek |
¥Ò¥ô, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å, ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥å¥é? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥ï ¥è¥ñ¥ï¥í¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥ä¥é¥á¥ì¥å¥í¥å¥é ¥å¥é? ¥ã¥å¥í¥å¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ã¥å¥í¥å¥á¥í. |
ACV |
Thou, O LORD, abide forever. Thy throne is from generation to generation. |
AKJV |
You, O LORD, remain for ever; your throne from generation to generation. |
ASV |
Thou, O Jehovah, (1) abidest for ever; Thy throne is from generation to generation. (1) Or sittest as King) |
BBE |
You, O Lord, are seated as King for ever; the seat of your power is eternal. |
DRC |
But thou, O Lord, shalt remain for ever, thy throne from generation to generation. |
Darby |
Thou, Jehovah, dwellest for ever; thy throne is from generation to generation. |
ESV |
(Ps. 9:7; 102:12; 145:13) But you, O Lord, reign forever;your throne endures to all generations. |
Geneva1599 |
But thou, O Lord, remainest for euer: thy throne is from generation to generation. |
GodsWord |
"But you, O LORD, sit enthroned forever, and your reign continues throughout every generation. |
HNV |
You, LORD, abide forever;Your throne is from generation to generation. |
JPS |
Thou, O LORD, art enthroned for ever, Thy throne is from generation to generation. |
Jubilee2000 |
Thou, O LORD, [shall] remain for ever; thy throne from generation to generation. |
LITV |
O Jehovah, You remain forever; Your throne to generation and generation. |
MKJV |
You, O LORD, remain forever; Your throne to generation and generation. |
RNKJV |
Thou, O ????, remainest for ever; thy throne from generation to generation. |
RWebster |
Thou, O LORD , remainest for ever ; thy throne from generation to generation . |
Rotherham |
Thou, O Yahweh, unto times age-abiding, dost remain, Thy throne, from generation to generation: |
UKJV |
You, O LORD, remain for ever; your throne from generation to generation. |
WEB |
You, Yahweh, abide forever;Your throne is from generation to generation. |
Webster |
Thou, O LORD, remainest for ever; thy throne from generation to generation. |
YLT |
Thou, O Jehovah, to the age remainest, Thy throne to generation and generation. |
Esperanto |
Sed Vi, ho Eternulo, kiu restas eterne Kaj kies trono staras de generacio al generacio, |
LXX(o) |
¥ò¥ô ¥ä¥å ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ç¥ò¥å¥é? ¥ï ¥è¥ñ¥ï¥í¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ã¥å¥í¥å¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ã¥å¥í¥å¥á¥í |