Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß¾Ö°¡ 3Àå 53Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀÌ ³» »ý¸íÀ» ²÷À¸·Á°í ³ª¸¦ ±¸µ¢ÀÌ¿¡ ³Ö°í ±× À§¿¡ µ¹À» ´øÁüÀÌ¿©
 KJV They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me.
 NIV They tried to end my life in a pit and threw stones at me;
 °øµ¿¹ø¿ª ¿ø¼öµéÀº ÀÌ ¸öÀ» »ê ä·Î ÇÔÁ¤¿¡ ó³Ö°í µ¹À» ÆÛºÎ¾ú½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿ø¾¥µéÀº ÀÌ ¸öÀ» »êä·Î ÇÔÁ¤¿¡ ó³Ö°í µ¹À» ÆÛºÎ¾ú½À´Ï´Ù.
 Afr1953 hulle het my lewe in 'n kuil tot niet gemaak en klippe op my gegooi.
 BulVeren ¬°¬ä¬ã¬ñ¬Ü¬à¬ç¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬Ó ¬â¬à¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬ç¬Ó¬ì¬â¬Ý¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Þ¬ì¬Ü ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬Þ¬Ö¬ß.
 Dan de sp©¡rred mig inde i en Grube, de stenede mig;
 GerElb1871 Sie haben mein Leben in die Grube hinein vernichtet und Steine auf mich geworfen.
 GerElb1905 Sie haben mein Leben in die Grube hinein vernichtet und Steine auf mich geworfen.
 GerLut1545 Sie haben mein Leben in einer Grube umgebracht und Steine auf mich geworfen.
 GerSch sie wollten mich in der Grube ums Leben bringen und warfen Steine auf mich.
 UMGreek ¥Å¥ê¥ï¥÷¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥æ¥ø¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ë¥á¥ê¥ê¥ø ¥ê¥á¥é ¥å¥ñ¥ñ¥é¥÷¥á¥í ¥ë¥é¥è¥ï¥í ¥å¥ð ¥å¥ì¥å.
 ACV They have cut off my life in the dungeon, and have cast a stone upon me.
 AKJV They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone on me.
 ASV They have cut off my life in the dungeon, and have cast a stone upon me.
 BBE They have put an end to my life in the prison, stoning me with stones.
 DRC Sade. My life is fallen into the pit, and they have laid a stone over me.
 Darby They have cut off my life in a pit, and cast a stone upon me.
 ESV (Jer. 37:16; 38:6, 9, 10) they flung me alive into the pit ([Dan. 6:17]) and cast stones on me;
 Geneva1599 They haue shut vp my life in the dungeon, and cast a stone vpon me.
 GodsWord They threw me alive into a pit and threw rocks at me.
 HNV They have cut off my life in the dungeon, and have cast a stone on me.
 JPS They have cut off my life in the dungeon, and have cast stones upon me.
 Jubilee2000 [Tzaddi] They bound up my life in the dungeon, and cast a stone upon me.
 LITV They have cut off my life in the pit, and they threw a stone at me.
 MKJV They have cut off my life in the pit, and cast a stone at me.
 RNKJV They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me.
 RWebster They have cut off my life in the dungeon , and cast a stone upon me.
 Rotherham They have cut off, in the dungeon, my life, and have cast a stone upon me;
 UKJV They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me.
 WEB They have cut off my life in the dungeon, and have cast a stone on me.
 Webster They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me.
 YLT They have cut off in a pit my life, And they cast a stone against me.
 Esperanto Ili pereigas mian vivon en kavo, ili jxetas sur min sxtonojn.
 LXX(o) ¥å¥è¥á¥í¥á¥ó¥ø¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥ë¥á¥ê¥ê¥ø ¥æ¥ø¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥è¥ç¥ê¥á¥í ¥ë¥é¥è¥ï¥í ¥å¥ð ¥å¥ì¥ï¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø