Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß¾Ö°¡ 3Àå 37Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÁÖÀÇ ¸í·ÉÀÌ ¾Æ´Ï¸é ´©°¡ À̰ÍÀ» ´ÉÈ÷ ¸»ÇÏ¿© ÀÌ·ç°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸·ª
 KJV Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not?
 NIV Who can speak and have it happen if the Lord has not decreed it?
 °øµ¿¹ø¿ª »ç¶÷ÀÌ ¸»ÇÑ´Ù°í ÇØ¼­ ÁÖ²²¼­ ¸í·ÉÇÏÁöµµ ¾ÊÀ¸½Å ÀÏÀÌ µÇ°Ú´À³Ä ?
 ºÏÇѼº°æ »ç¶÷ÀÌ ¸»ÇÑ´Ù°í ÇØ¼­ ÁÖ²²¼­ ¸í·ÉÇÏÁöµµ ¾ÊÀ¸½Å ÀÏÀÌ µÇ°Ú´À³Ä.
 Afr1953 Mem. Wie spreek daar, en dit gebeur? Het die Here dit nie beveel nie?
 BulVeren ¬¬¬à¬Û ¬Ö ¬ä¬à¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ú, ¬Ò¬Ö¬Ù ¬Õ¬Ñ ¬Ö ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ¬Ý ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥?
 Dan Hvo taler vel, s? det sker, om ej Herren byder?
 GerElb1871 Wer ist, der da sprach, und es geschah, ohne da©¬ der Herr es geboten?
 GerElb1905 Wer ist, der da sprach, und es geschah, ohne da©¬ der Herr es geboten?
 GerLut1545 Wer darf denn sagen, da©¬ solches geschehe ohne des HERRN Befehl,
 GerSch Wer hat je etwas gesagt und es ist geschehen, ohne da©¬ der Herr es befahl?
 UMGreek ¥Ó¥é? ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ó¥é ¥ê¥á¥é ¥ã¥é¥í¥å¥ó¥á¥é, ¥ö¥ø¥ñ¥é? ¥í¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ó¥á¥î¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?;
 ACV Who is he that says, and it comes to pass, when LORD does not command it?
 AKJV Who is he that said, and it comes to pass, when the Lord commands it not?
 ASV Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not?
 BBE Who is able to say a thing, and give effect to it, if it has not been ordered by the Lord?
 DRC Mem. Who is he that hath commanded a thing to be done, when the Lord commandeth it not?
 Darby Who is he that saith, and there cometh to pass, what the Lord hath not commanded?
 ESV ([Ps. 33:9]) Who has spoken and it came to pass,unless the Lord has commanded it?
 Geneva1599 Who is he then that sayth, and it commeth to passe, and the Lord commandeth it not?
 GodsWord Who was it who spoke and it came into being? It was the Lord who gave the order.
 HNV Who is he who says, and it comes to pass, when the Lord doesn¡¯t command it?
 JPS Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not?
 Jubilee2000 [Mem] Who shall he be that saith that something comes which the Lord has not sent?
 LITV Who is this speaking, and it happens when the Lord does not command it?
 MKJV Who is this who speaks, and it occurs, when the Lord does not command it?
 RNKJV Who is he that saith, and it cometh to pass, when ???? commandeth it not?
 RWebster Who is he that saith , and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not?
 Rotherham Who was it that spake, and it was done, when , My Lord, had not commanded?
 UKJV Who is he that says, and it comes to pass, when the Lord commands it not?
 WEB Who is he who says, and it comes to pass, when the Lord doesn¡¯t command it?
 Webster Who [is] he [that] saith, and it cometh to pass, [when] the Lord commandeth [it] not?
 YLT Who is this--he hath said, and it is, And the Lord hath not commanded it ?
 Esperanto Kiu povas per sia diro atingi, ke io farigxu, se la Sinjoro tion ne ordonis?
 LXX(o) ¥ó¥é? ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥ç¥è¥ç ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï¥ô¥ê ¥å¥í¥å¥ó¥å¥é¥ë¥á¥ó¥ï


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø