Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 52Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ °¥´ë¾Æ ±º´ë°¡ ±× ¿ÕÀ» µÚÂÑ¾Æ °¡¼­ ¿©¸®°í ÆòÁö¿¡¼­ ½Ãµå±â¾ß¸¦ µû¶ó ÀâÀ¸¸Å ¿ÕÀÇ ¸ðµç ±º´ë°¡ ±×¸¦ ¶°³ª Èð¾îÁøÁö¶ó
 KJV But the army of the Chaldeans pursued after the king, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him.
 NIV but the Babylonian army pursued King Zedekiah and overtook him in the plains of Jericho. All his soldiers were separated from him and scattered,
 °øµ¿¹ø¿ª ¹Ùºô·Ð±ºÀÌ ½ÃµåŰ¾ß¿ÕÀ» ÃßÀûÇÏ¿© ¿¹¸®°íÀÇ µéÆÇ¿¡¼­ ÀâÀÚ ¿ÕÀÇ ±º´ë´Â »ê»êÀÌ Èð¾îÁ® ¹ö·È´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¹Ùº§·Ð±ºÀÌ ½Ãµå±â¾ß¿ÕÀ» Ãß°ÝÇÏ¿© ¿©¸®°íÀÇ µéÆÇ¿¡¼­ ÀâÀÚ ¿ÕÀÇ ±º´ë´Â »ê»êÀÌ Èð¾îÁ® ¹ö·È´Ù.
 Afr1953 Maar die le?r van die Chalde?rs het die koning agternagejaag en Sedek¢®a in die vlaktes van J?rigo ingehaal, en sy hele le?r is van hom af verstrooi.
 BulVeren ¬¡ ¬Ó¬à¬Û¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ç¬Ñ¬Ý¬Õ¬Ö¬Û¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ö¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬Ó¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬ñ ¬Ú ¬ß¬Ñ¬ã¬ä¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬³¬Ö¬Õ¬Ö¬Ü¬Ú¬ñ ¬Ó ¬â¬Ñ¬Ó¬ß¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¦¬â¬Ú¬ç¬à¬ß. ¬ª ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬Ó¬à¬Û¬ã¬Ü¬Ñ ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Ò¬ñ¬Ô¬Ñ ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ô¬à.
 Dan Men Kald©¡ernes H©¡r satte efter Kongen og indhentede ham p? Jerikosletten, efter at hele hans H©¡r var blevet splittet til alle Sider.
 GerElb1871 Aber das Heer der Chald?er jagte dem K?nig nach, und sie erreichten Zedekia in den Ebenen (O. Steppen) von Jericho; und sein ganzes Heer zerstreute sich von ihm weg.
 GerElb1905 Aber das Heer der Chald?er jagte dem K?nig nach, und sie erreichten Zedekia in den Ebenen von Jericho; und sein ganzes Heer zerstreute sich von ihm weg.
 GerLut1545 Und da diese zogen des Weges durchs Feld, jagte der Chald?er Heer dem K?nige nach und ergriffen Zedekia in dem Felde bei Jericho; da zerstreuete sich all sein Heer von ihm.
 GerSch Aber das Heer der Chald?er jagte dem K?nig nach und holte ihn ein auf der Ebene von Jericho, nachdem sein ganzes Heer sich von ihm zerstreut hatte.
 UMGreek ¥Ó¥ï ¥ä¥å ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥å¥ô¥ì¥á ¥ó¥ø¥í ¥Ö¥á¥ë¥ä¥á¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥å¥ä¥é¥ø¥î¥å¥í ¥ï¥ð¥é¥ò¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥å¥õ¥è¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥Ò¥å¥ä¥å¥ê¥é¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥ð¥å¥ä¥é¥á¥ä¥á? ¥ó¥ç? ¥É¥å¥ñ¥é¥ö¥ø ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥á¥í ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥å¥ô¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é¥å¥ò¥ê¥ï¥ñ¥ð¥é¥ò¥è¥ç ¥á¥ð¥ï ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV But the army of the Chaldeans pursued after the king, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho, and all his army was scattered from him.
 AKJV But the army of the Chaldeans pursued after the king, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him.
 ASV But the army of the Chaldeans pursued after the king, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him.
 BBE And the Chaldaean army went after King Zedekiah and overtook him on the other side of Jericho, and all his army went in flight from him in every direction.
 DRC But the army of the Chaldeans pursued after the king: and they overtook Sedecias in the desert which is near Jericho: and all his companions were scattered from him.
 Darby And the army of the Chaldeans pursued after the king, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him.
 ESV But the army of the Chaldeans pursued the king and overtook Zedekiah in the plains of Jericho. And all his army was scattered from him.
 Geneva1599 But the army of the Caldeans pursued after the king, and tooke Zedekiah in the desert of Iericho, and all his host was scattered from him.
 GodsWord The Babylonian army pursued King Zedekiah and caught up with him in the plain of Jericho. His entire army had deserted him.
 HNV But the army of the Kasdim pursued after the king, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho; and all his army was scatteredfrom him.
 JPS But the army of the Chaldeans pursued after the king, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him.
 Jubilee2000 But the army of the Chaldeans pursued after the king and took Zedekiah in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him.
 LITV But the army of the Chaldeans pursued the king and overtook Zedekiah in the Arabah of Jericho. And all his army was scattered from him.
 MKJV But the army of the Chaldeans pursued the king and overtook Zedekiah in the plains of Jericho. And all his army was scattered from him.
 RNKJV But the army of the Chaldeans pursued after the king, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him.
 RWebster But the army of the Chaldeans pursued the king , and overtook Zedekiah in the plains of Jericho ; and all his army was scattered from him.
 Rotherham And the force of the Chaldeans pursued the king, and overtook Zedekiah, in the Waste Plains of Jericho,?and, all his force, was scattered from him.
 UKJV But the army of the Chaldeans pursued after the king, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him.
 WEB But the army of the Chaldeans pursued after the king, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho; and all his army was scatteredfrom him.
 Webster But the army of the Chaldeans pursued the king, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him.
 YLT And the forces of the Chaldeans pursue after the king, and overtake Zedekiah in the plains of Jericho, and all his forces have been scattered from him,
 Esperanto Kaj la militistaro de la HXaldeoj postkuris la regxon kaj kuratingis Cidkijan sur la stepo de Jerihxo, kaj lia tuta militistaro diskuris for de li.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ä¥é¥ø¥î¥å¥í ¥ç ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é? ¥ó¥ø¥í ¥ö¥á¥ë¥ä¥á¥é¥ø¥í ¥ï¥ð¥é¥ò¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ë¥á¥â¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ð¥å¥ñ¥á¥í ¥é¥å¥ñ¥é¥ö¥ø ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥ð¥á¥é¥ä¥å? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é¥å¥ò¥ð¥á¥ñ¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø